описание мира: по мотивам Pandora Hearts авторства Дзюн Мотидзуки
действующие лица: Линда Риверсонг, Джон Саймон Сид
краткое описание ситуации: альтернативный 1830 год. В стране, напоминающей Англию, ведётся изучение Бездны - иного от человеческого пространства, из которого нет-нет, а вырываются твари - Цепи, убеждая людей заключить контракт в обмен на силу и возможность изменить прошлое.
дополнительно:
1. Полное имя на двух языках: Линда Риверсонг | Linda Riversong
- Возраст: 28
- Пол: женский2. Внешность: Линда красива так, как может быть красива женщина, полная жизненных сил. У неё продолговатой формы овал лица с маленьким, острым, но выдающим упрямство подбородком, не худые, но и не полные щеки, маленькие уши. Черты лица большие: серо-зеленые глаза в обрамлении густых, светлых ресниц, курносый нос аккуратной формы, припухлые губы, тонкие светлые брови. Лицо покрыто мелкими веснушками. Пользуется косметикой: красит глаза, брови и губы, выбеливает лицо, накладывает румяна.
Выглядит, как деревенщина, - никакой аристократической худобы или бледности. У неё большая, высокая грудь, часто затягиваемая в корсеты и скрываемая всевозможными способами, тонкая ярко-выраженная талия, широкие бёдра, тоненькие лодыжки и маленькие ступни - при своем относительно высоком росте в 168 сантиметров имеет всего-навсего 35 размер ноги.
Своим основным достоинством считает густые рыжие волосы, достигающие пояса. Заплетенные ли в косу, поднятые ли в высокую прическу или распущенные по покатым плечам, они всегда вызывали внутреннюю гордость у женщины.
Одевается, как актриса, всегда соответствуя на сегодня выбранной роли. Вместе с тем, предпочитает носить платья всевозможных расцветок и фасонов, к штанам, ставшим достаточно модными среди женщин, относится с пренебрежением. Украшений имеет мало, но, тем не менее, не позволяет себе выходить куда-либо без серег. Обручальное кольцо не снимает ни под каким предлогом.- Отличительные черты: густые, длинные, ярко-рыжие волосы.
3. Сторона: своя собственная
- Деятельность: актриса и содержанка
- Наличие и вид Контракта: нелегальный
- Наличие Печати и насколько сдвинута ее стрелка: стрелка сдвинута на два деленияЦЕПЬ
- Имя Цепи: Чаки
- Внешний вид Цепи: уродливый карапуз менее полуметра ростом, одетый в цветной детский костюмчик и вооруженный топором. Волосы рыжие. Всё лицо обезображено шрамами.
- Способности Цепи: Его топорик остро заточен, но сила удара малыша не особо большая. Его уникальная способность, о которой Линда не догадывается, - это разрывание контрактов. Стоит маленькому Чаки ударить Цепь (удар необязательно должен быть сильным), как связь, соединяющая её с контрактором, рвётся. Контрактор при этом, как правило, испытывает болезненные ощущения, падает в обморок и порой частично теряет память. Вредный и завистливый малыш не терпит конкурентов.
- Что может Контрактор без появления Цепи: обольстительно улыбаться?
- Слабые места и уязвимость: из-за маленького размера Чаки не любит появляться на свет и, как правило, действует исподтишка. Любой более сильной физически Цепи он проиграет, если не успеет задеть топором.4. Биография: Линда родилась в семье простого клоуна и вместе с ним путешествовала с цирком из города в город. Их мать очень скоро оставила перебивающегося с бедности в нищету отца, бросила она и девчонку, с которой невозможно было найти нового мужа, и о дальнейшей её судьбе известно мало. Впрочем, Линда никогда не грустила о женщине, которую видела очень редко и помнила лишь по скандалам.
С её уходом в их маленькой семье почему-то стали водиться деньги, у девочки появились нормальные платья и хорошая еда. Она часто помогала маленькой трупе, то выступая в компании отца, то убираясь и бегая на побегушках у более опытных актёров. Именно там Линда навсегда влюбилась в сцену и звука аплодисментов. Именно там решила посветить этому всю свою жизнь.
Время шло, и к пятнадцати годам нескладная и худющая Линда, которую легко можно было спутать с мальчиком, начала проявлять женские черты. С тех самых пор нездоровый интерес к ней возник со стороны директора цирка. На предложение "весело провести время" маленькая гордячка нахамила, за что была избита. Первому в её жизни насилию воспротивился подоспевший отец, но Линда впоследствии сильно пожалела об этой помощи.
Избитых и израненных, их бросили в Лебле, в то время как цирк двинулся дальше. Отец со сломанными руками никак не мог работать, и девочка жила попрошайничеством. До наступления холодов они прятались в сарайчике в одном из пригородов, а потом впавшая в отчаяние Линда получила предложение от "аристократа", разглядевшего в девочке будущую красавицу.
Самоназваный граф вскоре удочерил Линду, благо, по его словам, жена так и не понесла ребенка. Роберт и Маргарита Фаулер часто принимали в своём доме, стоящем где-то на самой границе "аристократии", высокопоставленных гостей. Не прошло и полугода, прежде чем очищенную, приодетую и разукрашенную девушку оповестили о назначении данного заведения. Впрочем, наученная горьким опытом, Линда не сопротивлялась. Теплая крыша над головой, еда и хорошая одежда лучше канавы, где её в любой момент могут подвергнуть насилию.
До двадцати трех лет девочка играла роль "приёмной дочери" "графа" Фаулера. Её поправивший здоровье отец работал там же. Его часто можно было увидеть как дворецкого, садовника или лакея. Жили они скромно, но вполне достойно и весело, пока на пороге их маленького дома не возникла жена одного из постояльцев. Обезумевшая женщина вместе с небольшим отрядом наёмников разграбила и подожгла их красивый белый дом. В том пожаре погиб Роберт Фаулер, спасавший свою супругу, и отец Линды, Маргарита и многие гости получили сильные ожоги.
В тот день Линда отчетливо поняла, что нет ничего страшнее человека, имеющего власть и деньги.
Оставшиеся почти без средств к существованию женщины поселились в небольшой квартирке на самой окраине центра города - достопочтимые горожане были глухи к их горю и не желали соседствовать с проститутками. Спустя год практически нищенствующего существования на пороге их комнаты возникла мадам Харрингтон. На её содержании был небольшой театр, имеющий сомнительную репутацию. В нем, как известно, девушек просто выставляли напоказ, как на витрине, но Линду это не смущало.
Последующие годы она работала в театре мадам Харрингтон и, в общем-то, не жаловалась на свою судьбу, но три года назад к ней регулярно начал наведываться молодой человек, назвавшийся Лордом. Она не знала о нём ничего, кроме этого титула, который вполне мог быть обманом, но вскоре забеременела. Учитывая, что на тот момент этот мужчина был её единственным владельцем (главное условие их "отношений"), прежде чем решиться на аборт, Линда поговорила с Лордом.
Вопреки её ожиданиям, молодой человек обрадовался и заверил, что женится на ней после того, как сообщит родителем. Несколько месяцев девушка пребывала в счастье, решив, что даже если Лорд не женится на ней, а только выдаст деньги на содержание ребенка, это не будет так уж плохо. Мадам Харрингтон не одобряла поведение своей лучшей актрисы, но, учитывая, что на её счет постоянно поступала одна и та же сумма, не совала нос не в своё дело.
Вскоре всполошенный Лорд появился на пороге её комнаты и объявил, что женится на ней вопреки всем. На две недели они уехали в пригород, где в маленькой часовне вступили в брак. Ещё через несколько месяцев муж пропал. Какое-то время женщина боялась его искать. Она понесла ребенка и жила в маленьком домике, который снял для неё Эрнест, но потом узнала о смерти мужа.
Около полугода назад, не желая возвращаться к прежнему существованию и боясь за сына, она выяснила о родственниках своего возлюбленного (им оказался Эрнест Найтрей) и его гибели. Обратившись к ним за помощью, Линда получила отказ. Спустя пару недель в её маленьком домике случился пожар, в котором погибла и женщина, заменившая Линде мать, и её сын Саймон. Именно тогда убитая горем Линда услышала тихий голос, убедивший заключить контракт.5. Характер: Линда относится к числу тех женщин, которые не только не избегают своей природы, но и всячески ее подчеркивают. В ней нет мужских черт: она подвижная, страстная, порывистая, в меру капризная и очень упрямая. Линда не пытается решать все свои проблемы самостоятельно, но и помощи ни от кого не просит, а если предлагают, то с удовольствием принимает. Все решения принимает быстро, импульсивно, повинуясь то настроению, то обстоятельствам. Раньше была падка на красивые слова и жесты, теперь же убеждена, что никто больше не сможет привлечь ее внимание в любовном плане. Способна привязаться к человека из-за сущей мелочи – например, из-за того, как он держит ложку или как смеется. Характер имеет сильный, но старается этого не показывать – считает, что женщина должна казаться слабой и беспомощной. Кокетничает со всеми подряд, причем делает это инстинктивно, поэтому вынуждена временами себя одергивать. Линда умеет быть серьезной и собранной, но чаще всего шутит и смеется, выглядя легкомысленной. Она умеет и любит перевоплощаться из одного образа в другой, причем, по ее мнению, ей даются все роли: от невинной девицы, боящейся поднять взгляд, до дамы, способной закрутить роман с любым, стоит ей того захотеть. Единственное, что отравляет ее жизнь – это постоянные мысли о череде смертей дорогих Линде людей. Внешне горе женщины выражается только в задумчивости, когда Линда ничем не занята. Она живет одной лишь местью и ненавидит убийц настолько сильно и страстно, насколько вообще может ненавидеть. Линда не спешит с расправой – она считает, что в подобных делах неуместна горячность и упор на скорость расправы, к тому же, она не имеет права на ошибку. Женщина убеждена, что рано или поздно убийцы найдутся, и тогда она сотрет их с лица земли.
1. Полное имя на двух языках: John Simon Sid | Джон Саймон Сид
- Возраст: 26 лет.
- Пол: мужской2. Внешность: Джон Сид по-прежнему выглядит довольно привлекательно, несмотря на то, что за последние месяцы он сильно сдал и окончательно перестал заботиться как о своем здоровье, так и о внешности. У него высокий рост (190 см.), нормальное телосложение, широкие плечи, узкие талия и бедра. Мускулатура развитая, и хотя он, очевидно, не доедает последнее время, Джон по-прежнему не выглядит слабым и лёгким противником. Наоборот, затаившаяся в нём агрессия из-за темных синяков под глазами и общей изможденности лица стала заметней и сильнее.
У него довольно правильное лицо: острый подбородок, высокие скулы, тонкие губы, небольшой рот, прямой нос, брови вразлет, глубоко посаженные глаза. Тяжелый образ жизни оставил след в виде множества морщин на болезненно бледной коже. Выпивка, каторга, многолетний труд и горе состарили его раньше времени. В свои двадцать шесть Сид выглядит не менее чем на тридцать, а то и на все тридцать пять лет.
Несмотря на это, его лицо по-прежнему очень выразительное и живое. Тонкие и резкие черты преображают его как в моменты ярости, отражая растущее под сердцем безумие, так и при встрече с дорогими ему людьми, когда Сид улыбается, и становится очевидна его доброта и теплая властность.
Жесткие красные короткие волосы взъерошены и поставлены ежиком. Взгляд каре-зеленых, почти по-кошачьему желтых глаз чаще всего не фокусируется на собеседнике, но, даже мимолетом попав под него, никто не почувствует уюта. Что-то в поведении Сида, в его мимики и жестах есть животное и дикое. Прохожие стараются обходить высокого мужчину стороной, притихая и не заводя ни при нём, ни с ним бесед. Подобный расклад только устраивает неразговорчивого Сида.
Он ходит тихо, слегка сутулясь, опустив плечи вперед, взгляд направлен перед собой. На правую ногу заметно хромает, она же мешает ему торопиться, делая его шаг размеренным и в чем-то медлительным, хотя выглядит это скорее продуманной небрежностью. Прыгать, перебираться через препятствия и бить ногами давняя травма ему не мешает. Живя с ней много лет, Джон научился правильно распределять нагрузку.
Он носит, как правило, простую, неброскую, но чистую и аккуратно подобранную одежду: темные плотные брюки, хлопчатобумажную рубаху, пиджак или куртку. Из украшений только простые металлические кольца в ушах.
- Отличительные черты: высокий рост, яркие красные волосы, общая изможденность.3. Сторона: против всех
- Деятельность: -
- Наличие и вид Контракта: нелегальный контракт
- Наличие Печати и насколько сдвинута ее стрелка: стрелка сдвинута на два деления.ЦЕПЬ
- Имя Цепи: Локи | Loki
- Внешний вид Цепи: Локи представляет собой матёрого волка с широкой грудной клеткой, массивной головой, большими лапами и пастью с множеством острых клыков. От обычного лесного волка его отличает большой размер (около полутора метров в холке) и шерсть, представляющая собой языки пламени. Пламя покрывает его с ног до головы, заканчиваясь длинным (от метра до полутора) огненным хвостом.
- Способности Цепи: Локи и есть огонь. Большое живое подвижное кострище, жар от которого неприятен уже на расстоянии пяти метров и совсем невыносим в непосредственной близости. Температура горения держится в пределах 700—1000 °C, что вполне позволяет воспламенять любые горящие предметы вблизи и плавить не горящие при контакте. При сдвиге стрелки способен сделать единый выброс рассеянного пламени на расстоянии до 10 метров.
- Что может Контрактор без появления Цепи: Сид не горит (пассивный навык). Влияние Цепи сделало его невосприимчивым к пламени, в противном случае он бы просто не смог находиться рядом с ней. Он хорошо дерется и достаточно разумен, чтобы принимать взвешенные решения.
- Слабые места и уязвимость:
• Сам по себе Локи – животное, даром что горящее. Если его поразить в жизненно важный орган, он погибнет.
• Локи боится воды. Маленькое её количество (морось и редкие капли) испарится, не достигнув тела животного, но ливень или ведро воды способно нанести ему немалый урон, схожий с тем, который оставляет кипяток на теле простого животного. Такая травма болезненна, в месте соприкосновения с водой остается черное пятно, которое не сразу «затягивается» и на восстановления «огненного покрова» волку нужно время. Если зона поражения будет большой, Цепь может потерять сознание или даже погибнуть. В любом случае во время дождя Локи не чувствует себя комфортно.
• Практически каждое активное использование Цепи означает для Сида сдвиг стрелки на одно деление.
• Наличие Цепи поднимает температуру контрактора. В среднем, температура тела Сида не опускается ниже 37 °C и при использовании может достигать 40-42°C. Несмотря на то, что он практически не ощущает влияние лихорадки, само тело, находящееся под постоянной нагрузкой, тяжело переносит контракт. Сиду постоянно холодно, и он вынужден ходить в теплой одежде.
• Цепь очень заметна. С ней эффект неожиданности отсутствует на корню.4. Биография:
Дата рождения: 13 августа 1803 гг.
Место рождение: Антверле, Сабрие
Родители: Брюс Саймон Сид (1777-1822 гг.), Грейс Хелен Сид (в девичестве Итон) (1783-1822 гг.)
Братья и сестры: Арчибальд Мэтью Сид (1799-1815 гг.), Софи Кэрол Сноу (1806 г.), Эми Эприл Сид (1808-1830 гг.), Джошуа Стюарт Сид (1819 г.), Роджер Ричард Сид (1822 г.).В небольшой коморке было душно и темно. Едко воняло дешевым табаком и перегаром. Они ворвались, ожидая сопротивления. В темный провал двери смотрело четыре дула. Ещё двое осталось у главного входа и лестницы. По словам хозяина съемных комнат, жилец был агрессивным уголовником, вероятнее всего, убившим свою собственную сестру, но сидящий за пошарпанным столом мужчина, казалось, не обратил на них никакого внимания. Он позволил скрутить себя, позволил усадить обратно на стул, позволил зачитать обвинение и единственное, о чем попросил, - дать закурить.
Начальник группы решил, что он таким образом полностью осознает свою вину. Он начал задавать вопросы, но мужчина молчал, курил и просил новую сигарету. До создаваемой полицейскими суеты ему, казалось, не было ни малейшего дела. Через полчаса дышать в комнате было невозможно, начальник взорвался. Он долго орал, кидая в лицо бывшего каторжника одно обвинение за другим, ударил его, но тут же отшатнулся от ответного взгляда. На мгновение показалось, что под этим взглядом он сжался и присмирел, а потом каторжник заговорил.
Его сиплые слова монологом заполняли внезапно образовавшуюся тишину. Никто не посмел его перебить, и даже начальнику - человеку нервному и гордому - наверняка было понятно, - этот мужчина пережил немало горя.
- Зачем вам это? Зачем вам моё имя и моя история? Вы уже всё решили, и не нужна вам правда. Вы просто крысы правосудия, пожирающие всё на своём пути: невинных и виноватых. Вам нужна статистика, а до смерти моей сестры вам нет никакого дела, - он выдохнул и пересел удобнее, вяло переводя взгляд с лица на лицо. – Ладно уж… Если так хотите, поговорим. Моё имя Джон Саймон Сид. Я родился и вырос в Сабрие в довольно бедной и многодетной семье. Мои родители - простые работяги. Отец, когда не пил, мог выполнять любую работу, если за неё платили, мать - ткачиха. Шесть детей. Старшему, если бы он был жив, сейчас было бы тридцать один, младшему - всего восемь лет.
Жили мы небогато, но вполне счастливо. По крайней мере, я никогда не думал, что у нас что-то плохо. После рождения второй сестры у матери был выкидыш, из-за которого пошатнулось её здоровье, и она более не могла работать вне дома. Тогда я не понимал это и радовался тому, что мог проводить с ней больше времени.
Сколько себя помню, она всегда готовила, пряла, вязала, шила, стирала, убиралась. Я любил своих родителей, любил своего старшего брата, любил сестер. Родители старались в меру сил обеспечить нас всем. Мы не выглядели бедно, всегда ходили опрятными, вместе с братом мы посещали школу, чтобы потом дома читать сказки младшим и учить их буквам.
Плохо стало после смерти Арчибальда, которого все называли Мэтом, сокращая второе имя. Его насмерть сбило каретой. Разъяренный и убитый горем отец избил возничего и того благородного, который куда-то настолько спешил, что смерть мальчика ему просто показалась хлопотной. Отца осудили на полгода. И мы ещё выплатили огромный для нашей семьи штраф.
Из тюрьмы отец вернулся сломленным, никто не хотел брать его на работу, а он пил. Я бросил школу и начал работать вместо него там, где брали, но мальчишку неохотно нанимали, и денег не хватало. Тогда я поддался уговорам своих друзей и организовал небольшую банду. Мы грабили дома, фермы, магазины в ближайших городах. Нас не могли поймать ни полиция, ни местные авторитеты, из-за чего мы считали себя непобедимыми. Это чувство развращало. Так у меня погиб друг, ещё двое было схвачено, остальные отделались синяками и царапинами. Я просто не успел.
Очередная беременность матери немного привела отца в чувство. Он вернулся к работе, обратил внимание на других своих детей, бросил пьянство. Срывался иногда, конечно, но редко. С рождением Джошуа в наш дом вернулось ощущение гармонии. Мать называла его ангелом-спасителям. Она и Эми уговорили меня завязать с грабежом, разбоем, драками. Я послушал их.
Через два года родился Роджер, унеся жизнь матери. Отец вернулся к пьянству и пережил её только на два месяца. Я, мои две сестры и двое братьев остались одни. Тогда же по науськиванию высокородной скотины меня посадили. Отправили на каторгу не за мои преступления, а чтобы отобрать дом. Дался он им...
Детей отправили в приют. Эми, когда стала достаточно взрослой для самостоятельной жизни, устроилась работать там же, чтобы приглядывать за братьями. Вернувшись с каторги, я какое-то время жил с ней и ходил к ней на работу. Не за деньги даже, а просто чтобы что-то делать. Каторжника, знаете, не очень хотят брать на работу, а возвращаться к разбою желания не было.
Всё как-то наладилось, пока однажды Эми не влетела ко мне в слезах. Несла какой-то бред про Цепи, Бездну, герцогов Найтреев и эксперименты над детьми. Я, признаться, не очень слушал, решив, что это невроз. И как оказывается зря. Через несколько дней Эми нашли мёртвой. Сперва говорили про несчастный случай, но я видел следы насилия! Начал задавать вопросы братьям, управляющим приюта, воспитателям. И вот ко мне заявляетесь вы... - он хмыкнул, с агрессивной усмешкой оглядывая присутствующих.
- Если бы я тогда ей поверил... Не имея ни малейших понятий, кого винить в её гибели и как виновника припереть к стене, я запил, бросил работу, срывал злость в драках, скорее ища смерти, чем успокоения. Тогда я встретил его - чудовище с изнанки этого мира, и тогда я понял, что рассказы сестры - чистая правда.
Мне плевать на этот мир, плевать на ваши обвинения, плевать на прошлое. Я знаю, что её не вернуть, но отомщу всем, причастным к её гибели. «Пандоре», разворошившей осиное гнездо, Найтреям, готовым жертвовать жизнями детей, и всем продажным крысам, их покрывающим. Гореть вам всем в Аду!
Оставив за собой след из пепелища, в котором вряд ли угадывались останки жертв, Джон покинул Сабрие и направился в столицу ближе к штабу «Пандоры». Там, как он полагал, можно будет найти ответы на его вопросы. Джон не верил, что может изменить прошлое, и не хотел его менять, он знал одно, – он все равно не сможет жить дальше, пока не уничтожит в себе это горькое чувство ненависти. Единственное, что держало его на плаву, – желание защитить своих братьев. Цепь не слишком помогала ему в деле, но с ней удавалось выбивать информацию сперва у полицейских, по глупости и наводке хозяина квартир, не иначе, обвинивших его в убийстве сестры, потом у пандоровцев, подоспевших на сообщение о чудовище.5. Характер: Сид сильный и агрессивный человек. Даже не присматриваясь к нему, легко заметить клокочущую в нём ярость. Он привык и готов решать дела насилием. Не боится применять силу, не опасается последствий. Сид из тех, кто уверен в себе и своих решениях. Он не мучается долгими сомнениями, но глубоко переживает неудачи и поражения.
Нуждается в обществе, но не общителен и не очень умеет общаться. Часто говорит слишком прямо, отчего бывает неправильно понят. Несмотря на это, с женщинами уважителен и терпелив. Пользующихся властью и высоким происхождением мужчин презирает.
Сид неприхотлив и во многом очень спокоен. Вывести его из равновесия не так легко, большую часть того, что происходит вокруг, он просто не замечает. Может спустить и унижение, и обиды, если они относятся лично к нему. Довольно умён, чтобы не лезть на рожон там, где это не нужно, и равнодушен к себе. Лёгко справляется с невзгодами, связанными с физическим неудобством, голодом, болезнями или болью.
Гораздо сложнее ему приходится переживать изоляцию. Он не одиночка и в одиночестве занимается бессмысленным самоедством. Без должной мотивации не может себя организовать и саморазрушается. Привык к "свите" - родным и близким людям. Во всем отстаивает интересы семьи, ради нее готов геройствовать и жертвовать собой. Глубоко переживает каждую потерю.
"Я не могу иначе. Не могу смолчать, когда слышу глупость, не могу терпеть несправедливость, не могу простить предательство. Суть даже не в том, что окружающий мир должен быть идеальным, я знаю, этого не достичь. Мне важно, чтобы мир был удобен для меня и моих близких".
Двухэтажная аккуратная таверна с треугольной красной крышей с небольшим чердаком под ним, располагающаяся неподалеку от трущоб. Само здание сложено из серого кирпича и, как говорят, стоит здесь еще со времен трагедии в Сабрие.
Названию соответствует лишь вывеска - небольшой деревянный щит с выжженным на нем изображением лежащей на боку лошади и трех муж, кружащихся над ней. Из бока лошади торчит стрела, что придает торжественность и некий героизм образу. Хозяин таверны, Робин Гэбс, любит рассказывать историю о коне, принадлежавшем его деду, в честь которого и было названо заведение. Что характерно, имя животного никто не помнит, хотя тот же самый хозяин утверждает, что таверна раньше носила именно имя коня, но прижилось именно то название, которое используется и по сей день.
На первом этаже находится барная стойка, дюжина грубых деревянных столов, за каждый из которых может усесться человек по восемь. У большинства столов стоят низкие скамейки, у отдельных же - стулья с высокими спинками. Здесь же, на первом этаже, есть небольшая площадка для танцев, которую чаще всего используют не по назначению - именно на ней происходят драки, которые бывают не так уж редки для таверны на окраине трущоб. Полы, хоть и чисто выскоблены пухлой женой хозяина таверна и двумя хорошенькими дочерьми, ненавязчиво сверкают застарелыми пятнами крови и въевшегося алкоголя.
За барной стойкой находятся две двери: в кухню и в погреб. Из первой всегда слышен приятный запах еды, даже ночью, за второй кроются каменные ступени и мрак. В эти комнаты хозяин таверны никого не пускает.
На втором этаже располагаются двадцать номеров для постояльцев - а если быть точнее, девятнадцать. потому что один всегда занимает семья хозяина. Четырнадцать номеров из имеющихся однокомнатные, оставшиеся шесть - двухкомнатные. Плата за место взимается посуточно, причем назвать ее высокой нельзя, поэтому все номера чаще всего заняты.
В каждом номере все только самое нужное: кровать, стол, шкаф, два стула и даже уборная. Каждому постояльцу Гэбс предоставляет по утрам бесплатную крынку молока и три кусочка хлеба, а также греет воду по первому зову, чтобы гость мог помыться.
После трех утра двери таверны закрываются на засов и открываются лишь к семи утра. Тем не менее, ночных путников хозяин встречает с радушием и теплотой и всегда старается найти для них койку.
Теги: John Simon Sid, Linda Riversong