Кабинет Ямато
• Время: 2010 год, 27 марта, 15.00-19.00
• Погода: поднялся лёгкий ветер
• Внешний вид: чёрное длинное платье с рукавами-фонариками, собранными у локтя, отделанное белым воротничком и манжетами, тёмно-зелёная ленточка на шее, белый длинный фартук с оборками, чепчик, очки.
• Состояние: лёгкое волнение, ожидание, сосредоточенность.
• Инвентарь: связка ключей от комнат, носовой платок, телефон, в отдельном кармане - ключ от комнаты пленницы для хозяина, ещё несколько необходимых вещей.
Каору в сотый раз проверила спрятанный в потаённом кармашке ключ от одной из обычно пустующих спален и тяжело вздохнула. День выдался необычно тяжелым. Казалось бы, круг её обязанностей остался прежним, однако женщина уже чувствовала усталость. Видимо, сказывалось нервное напряжение - не успел Ямато-сама приехать в Японию, как его тут же завалило предельно срочными делами. По этой причине, хозяин почти не был дома, появляясь набегами и даже не всегда ночуя в стенах особняка...
Служанка уже откровенно волновалась на его здоровье, зная, что занятой мужчина частенько забывал даже как следует поесть в течение дня и нагонял упущенное за ужином. Такое расписание жизни не слишком нравилось Мизухаре, она не раз пыталась делать замечания непутёвому господину по поводу сна и питания, но он зачастую или отмахивался или, глядя в свои бумаги, кивал головой, даже не вслушиваясь в сказанное. Женщина только разводила руками - настаивать она не могла, только советовать. А выполнять ли её советы или нет, решал хозяин.
Сегодня же в доме появилась гостья. Хотя называть "гостьей" ту, что несколько часов назад привёз молчаливый новичок, нанятый Ренджиро-сама около недели назад, можно было только с очень большой натяжкой. Служанку заранее предупредили о ней и объяснили несколько строжайших правил: девочку из комнаты не выпускать, только под присмотром охранника, не давать никакой информации о том, где она находится и с кем имеет дело, по возможности не контактировать с нею, любое взаимодействие осуществлять через брюнета. Зная любовь Каору к детям и её постоянное желание заботиться о них, Ямато строго-настрого запретил каким-либо образом сближаться с гостьей.
"Да что я, в самом деле?... Какая она гостья?!"- раздражённо подумала женщина, поправляя очки и идя на кухню готовить чай. Хозяин позвонил и сказал, что скоро прибудет. Значит, нужно было приготовить дом к его приезду. По дороге она упорно гнала от себя мысли о том, в каком на самом деле положении находилась девочка. Язык не поворачивался назвать её "пленницей", это означало признать просто вопиющую аморальность и незаконность действий её господина.
Служанка не могла судить его и не хотела это делать. Большая политика, от которой Каору была весьма и весьма далека, сама по себе была таким делом, в котором сложно не запачкаться, если хочешь добиться хоть чего-то. Часто не честные и праведные
приходили к власти, а хитрые и изворотливые. Но только не Ренджиро-сама!
Ренджиро-сама не был таким, как другие политики... Да, он обладал крутым и сложным нравом, но был умён, образован и талантлив. Не всякий толстопуз от политики мог похвастаться таким же умом, как у Ямато. Наверняка, обстоятельства вынудили его... Наверняка какой-то подлец начал шантажировать его, угрожать его блестящей карьере. И дальновидный господин решил принять меры. Точно. Именно так.
- Ренджиро-сама.... - тихо проговорила Каору и едва заметно покраснела от потаённой гордости за своего хозяина. Он просто не мог делать что-то не так, он никогда не ошибался, он всегда был прав. Сердце женщины забилось быстрее:
- Однако, что за глупые люди... - проворчала она в пространство, снуя по кухне.
Когда она открыла дверь Ито, он держал в руках довольно-таки большую коробку, бережно пронеся её мимо Мизухары, вошел в дом.
- А где девочка? - непонимающе спросила она, глядя на парня, внезапно обратив внимание, какое усилие он прилагает, чтобы держать свою ношу на весу и как осторожно поднимается по лестнице на второй этаж. Её глаза изумлённо расширились и она, догнав Ито, тихо прошипела:
- Она, что, в этой коробке?!
Получив утвердительный кивок, она закрыла руками рот и застыла. Да как так можно обращаться с детьми?! В коробке, как мебель или телевизор. Да кто её туда засунул?! А если она что-то повредила себе в процессе перевозки?
Парень с пленницей уже скрылись на втором этаже, а женщина все не могла прийти в себя. Она понимала, просто вытащить девочку из машины и занести в дом было бы подозрительно, но ведь можно было сделать это как-то незаметно! Нужно обязательно доложить об этом Ренджиро-сама, он должен знать, каких головорезов ему не повезло нанять. Когда Сойджи возвращался назад, она тревожно спросила:
- Она в порядке? - и получив новый кивок, подняла взгляд в сторону спальни, где теперь была заперта девочка. Ей отчаянно хотелось самой пойти и убедиться, что с нею всё хорошо. Но она не могла нарушить приказ хозяина.. да и боялась, что не сможет сохранять отстранённое отношение к гостье.
Поэтому она скрепя сердце вернулась к своим привычным обязанностям по содержанию дома - особняк и небольшой штат прислуги требовали внимания, поэтому у Каору почти всегда было, чем заняться. Однако, когда спустя пару часов она заметила, что парень поднимается в комнату к девочке, она ненадолго оставила свои дела и замерла в ожидании. Он скорее всего пошёл проверить, не очнулась ли она, а значит помощь служанки могла пригодиться. Поняв, что Ито пока не собирается выходить, Мизухара пришла к выводу, что гостья проснулась.
- Добро пожаловать, Ямато-сама. - поклонилась она мужчине, пока он брал почту. Как всегда деловой и энергичный, он не задерживаясь, прошел в дом, на ходу задавая полагающиеся вопросы. Женщина улыбнулась, этот человек просто не мог усидеть на месте и позволить себе хотя бы минуту отдыха:
- Нет, всё идёт своим чередом. Девочку доставили пару часов назад и сейчас она, кажется, очнулась. Не желаете ли чаю? Я уже заварила. Я была в кондитерской сегодня и купила ваше любимое... Сию минуту, господин.
Отвечая на быстрые вопросы хозяина, она делала паузы, когда он снова начинал говорить, чтобы не перебивать. Провожая Ямато-сама до кабинета, она не отставала от него ни на шаг, несмотря на то, что мужчина двигался очень стремительно. За долгие годы работы на политика женщина приспособилась к нему, запомнила его привычки и вкусы. Вот и сейчас, хотя разговор вроде как был закончен, она следовала за господином, зная, что он может выдать ещё несколько распоряжений. Хороша же она была бы, если бы сразу ушла за чаем, заставив его кричать на весь дом или того хуже, идти к ней!
Только когда за статным мужчиной закрылась дверь, Каору поспешила на кухню. Расставляя на подносе изящный сервиз, она не забыла добавить к чаю и печенью небольшой сосуд со сливками с сахарницу. Чинно пронеся всё это по коридору, Мизухара остановилась у кабинета и тихонько постучала, предупреждая о своём приходе. Выждав некоторое время, вошла.
- Ваш чай, Ямато-сама. - чуть поклонившись, сказала она и, ловко утвердив поднос на столе, расставила всё перед мужчиной. Затем отступив, встала так, чтобы ему было удобно к ней обращаться в случае чего:
- Что пожелаете к ужину, господин? Также я хотела бы спросить, есть ли у вас какие-то распоряжения относительно девочки?
Задав самые на данный момент актуальные вопросы, она замерла, держа поднос в опущенных руках.
Отредактировано Mizuhara Kaoru (29-05-2014 08:23:39)