Локации:
Кв. Селти и Шинры - Шинра 15.05
«Русские Суши» - Гин 15.04
«Дождливые псы» - Маиру 14.05
ул. Саншайн - Шизуо 16.05

Эпизоды:
Маиру, Курури, Изая - Изая 16.05
Кельт, Сой Фон - Сой Фон 18.05
Джин, Вата, Сой Фон - Вата 13.05
Анейрин, Айронуэн - Нуэн 14.05
Энн, Айно - Айно 20.05
Хильд, Джин, Вата - Вата 15.05
ГМ, Джин, Има - ГМ 12.05
Вверх страницы
Вниз страницы

Durarara!! Urban Legend

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Durarara!! Urban Legend » Архив незавершённых эпизодов » [2010.03.16] Селти Стурлусон, Хоно Акира


[2010.03.16] Селти Стурлусон, Хоно Акира

Сообщений 21 страница 34 из 34

1

место: Бар "Дождливые псы" и его окрестности
очередность: Акира, Селти
краткое описание ситуации: работа перевозчика подчас связана с риском. Тем более, такого перевозчика, как Селти. Правда, единственный риск, который может возникнуть при исполнении именно этого заказа, был крайне сомнительным и представлял собой исключительно натурально рыжего японца, который платил деньги за то, чтобы ему привезли пару крайне интересных вещиц...

Теги: Hono Akira, Celty Sturluson

0

21

Акира-сан оказался не просто ценителем редких и древних монет, но и настоящим знатоком истории. Селти поймала себя на том, что слушает мужчину с нескрываемым интересом, почти что открыв рот. Собственно, если бы он у неё был, так бы и произошло. Наверное, среди коллекционера подобных предметов такие познания не были редкостью, однако осведомлённость Акиры и в истории, и в технологии изготовления монет и в особенностях их "жизненного цикла" действительно поражала и увлекала. Дуллахан никогда не увлекалась чем-то подобным и поэтому чувствовала себя чуть ли не студенткой на лекции видного профессора Хоно, эксперта в области торгово-денежных отношений.
Образ рыжего владельца бара внезапно хорошо слился с образом титулованного профессора, немного экстравагатного, склонного к причудам, но вместе с тем очень умного и любящего свой предмет. Эти мысли заставили девушку незримо улыбнуться, глядя на своего собеседника.
- Вы настолько хорошо осведомлены в этой области, что вам впору читать лекции в университете, Хоро-сан. - пальцы девушки затанцевали по клавиатуре, набирая новое сообщение. - Я была бы вашей постоянной слушательницей, честное слово!
Желание мужчины терпеливо делиться своими знаниями, невзирая на простые и очевидные наверное для него вопросы вызывало уважение и благодарность дуллахан. Далеко не все готовы разъяснять элементарные, на их взгляд, вещи новичку, поддерживать диалог, а не вести одностороннюю беседу, не интересуясь, хочет ли это слушать собеседник.
Обдумав размышления Акиры о происхождении монет и их судьбе, Селти задумалась:
- Я думала, такое умение ценилось вне зависимости от того, насколько ценна в данный момент была подобная точная работа. Выпускают же сейчас коллекционные монеты, которые порою даже не идут в обиход. Почему бы такому явлению не иметь место тогда? - подумав, Селти зависла над клавиатурой, а потом сделала абзац перед следующим предложением, чтобы Акире было легче её понять. - Выходит, вполне возможно, что они попали к вам в первозданном виде.
- С другой стороны, а может вам в руки попало самое настоящее лепреконское золото? Просто на секунду представьте. Это было бы удивительно, не находите? - внезапная мысль так восхитила девушку, что она не удержалась от того, чтобы высказать её на кране мобильного.
- На самом деле, это довольно логичный исход. Очень часто выходит так, что потомки просто не в силах оценить то, что было так дорого их отцам и дедам. Не знаю уж, что это - различие ценностей, неуважение к старшим или просто равнодушие. Люди очень любят новое. А ещё некоторым просто тяжело держать рядом с собой память об утраченном.
Замечание мужчины о том, что он забывает, что люди стареют и умирают, по-своему позабавило дуллахан. Рыжеволосый хозяин "Дождливых псов" высказывал свои размышления с видом абсолютно бессмертного существа, которому понятия "старость" и "увядания" вообще не знакомы.
"Поразительное жизнелюбие. Каким бы смертным ни было его тело, его дух воистину бессмертен."
- Я думаю, больше всего времени люди теряют, когда вспоминают о том, что они смертны. Если каждую секунду жить размышлениями о том, что ты когда-нибудь умрёшь, не умрёшь ли ты ещё будучи живым? Если бы вся наша жизнь состояла в ожидании конца, не было бы никакой мотивации жить дальше. Лучше верить, что впереди у тебя целая вечность, чем считать, сколько осталось лет, месяцев, дней и так далее.
Протягивая собеседнику телефон, девушка задумалась, как он воспримет подобные размышления  из уст Чёрного байкера, слывшего Городской легендой, не человеком и вообще ещё чёрт-те кем. Несмотря на то, что она сама была потенциально бессмертна, в разговоре она непроизвольно причислила себя ко всем. То ли от того, что частично приближала себя к людям, то ли из-за того, что когда-то поиски Головы и страхи за её участь были сродни животному страху смерти, потери себя и своих воспоминаний.
- Что ж, не буду лукавить, вы - один из самых моих необычных знакомых в этом городе. А у меня их наберётся, пожалуй, целая коллекция, - шутливо покачав шлемом, Безголовая начала набирать сообщение. - Вы коллекционируете монеты, а я - необычных знакомых. Надеюсь, вас эти слова не обидели.
Слушая смех рыжеволосого мужчины, байкер и сама засмеялась - ей нравилось то спокойное равнодушие, с которым Акира принимал отношение окружающих к себе. Этот человек знал себе цену и не собирался прогибаться под мир, любящий некое стандартное одноообразие.

0

22

Pink Floyd — Money

Монеты лежали тут, рядом, на столе, около его руки. От того, что они были теперь у него, было тепло и приятно, словно он после тяжелого рабочего дня, наконец, смог добраться до душа или даже сразу до постели. Невероятное облегчение от того, что все монеты, о которых он знал, находились у него. И прямо сейчас его не снедала жестокая мысль о том, что он знает не о всех монетах. Наверное, если бы он знал, что за коллекционер некогда распродал свою необычную коллекцию, сколько монет было всего и прочее, он бы мог быстрее и легче отследить их перемещение по городу, их распространение по острову и, может быть, успел бы выкупить все до того, как какая-то из них покинет страну. Это было бы неприятно. Очень.
В любом случае, сейчас все было хорошо, а еще была очаровательная собеседница. Да, Акира подметил лично для себя, что эта городская легенда крайне очаровательна, на его взгляд. Возможно, кому-то это показалось бы странным и неестественным, считать существо без головы каким бы  то ни было привлекательным. Но это ведь глупо. Может, для нее все мы откровенно уродливы именно потому, что носим свою голову на плечах? Никто отчего-то никогда не думал об этом, а оно неправильно, потому как любая собака скажет - если научится говорить - что все человечество совершенно несуразно и неуклюже. И вообще они лысые. Не то, чтобы Акира часто думал о подобном, да и сейчас оно пришло на ум только мельком, случайно, по причине его собственного замечания симпатии к Селти.
А еще она интересовалась его увлечением, слушала, задавала вопросы и, кажется, даже удивлялась его осведомленности. Это было приятно и грело эгоцентричную натуру хозяина "Дождливых псов".
- Ну, хорошо, что я не профессор, - усмехнулся Акира, легко коснувшись кончиками пальцев золотой поверхности монеты, - при таком раскладе монеты были бы не у меня, а в государственном музее. Но я с удовольствием почитаю вам лекции на любую понравившуюся вам тему.
Он с улыбкой взмахнул рукой, словно призывая девушку выбирать какую угодно тему, и он ей расскажет много-много оттуда. А что не будет знать, быстро придумает. Какая разница?
- Монеты, отчеканенные специально для коллекции? Ну, - Акира задумчиво усмехнулся, - первые упоминания о коллекционировании монет датированы первым веком нашей эры в Древнем Риме. Думаю, такая вероятность могла быть. Или это мог быть заказ какого-то из богатых людей. Мало ли кому хочется у себя иметь горшочек с лепреконским золотом, тем более ничего за это в "награду" не получив. Так что да, может быть, это все-таки первозданный вид.
Он это сказал, пока девушка писала свое следующее предположение, от которого Акира на какое-то время впал в ступор и недоумение, а потом громко рассмеялся.
- Скажете тоже! Настоящее лепреконское золото! Аха-хах! Ну нет, не думаю, - отсмеявшись, Хоно покачал головой, накрыл монеты рукой, решительно собравшись засунуть их в мешочек и все-таки убрать, - насколько я знаю, лепреконы не прощают тех, кто ворует их золото, и этих людей всегда преследуют несчастья. Таким людям долго не живется. А если это так, то непонятно, откуда у японца может взяться настоящее лепреконское золото, а во-вторых, каким образом он тогда умер от старости, если его должен преследовать лепрекон? В общем, нет. Это как-то совсем нереально.
Он аккуратно, по одной, пересматривая каждую монету, сложил их в мешочек. Их уже вполне разглядели, и они постепенно уходят от них в своем разговоре. Другое дело, что Хоно не сильно хотел разговор прекращать. Его все устраивало, ему все нравилось, и это казалось отличным завершением дня. Оставался только один момент, которого не хватало: алкоголя.
- Ну, наверное, вы правы, и мысль о смерти только приближает нас к ней. Хотя мне никогда не доводилось об этом думать. Как-то в моей жизни подобным мыслям попросту не хватало времени тогда, когда оно того стоило. Там, в подростковом и так далее, а сейчас я уже взрослый мужик и мне не до подобной философии. Мы созданы, чтобы жить. Ну так и отлично!
Он сам сейчас не воспринимал Селти как чудовище или еще какое-то такое нечто.
А когда она сказала про коллекционирование необычных знакомых, Акира только усмехнулся. Нет, конечно, его это нисколько не оскорбило, потому как бессмысленно оскорбляться на то, чем занимаешься и сам. К тому же люди такие же вещи, как и все остальное. Акира воспринимал это как должное, как само собой разумеющееся, и как-то даже не задумывался, что это может быть обидно или оскорбительно для человека, словно сам он человеком все-таки не был.
- О, даже так? - он широко и лукаво улыбнулся, слегка наклоняясь над столом к девушке, - тогда можете считать, что вы оказались обладателем одного из ценнейших экземпляров вашей коллекции...
Взгляд его стал не то, чтобы таким же лукавым, но... даже скорее немного обольщающим, каким обычно он становился у Акиры во время его разговора с интересующей его девушкой.
- Кстати об интересах, - внезапно переменил тему Акира, глядя словно бы сквозь темное стекло шлема, - прошу прощения за нескромный вопрос, но... если нет шансов ощутить вкус... запахи-то вы ощущаете?

+1

23

Наблюдая за тем, как Акира легко касается пальцами монеты, Селти подумала о том, насколько изменилось его поведение по отношению к новым экспонатам своей коллекции. Трепетно-страстное, жадное, ненасытно-азартное в начале, оно сменилось спокойным, расслабленным и по-своему ласковым в конце. Должно быть, ему нужно было время привыкнуть, наглядеться, осознать, что монеты теперь целиком и полностью его, никуда не пропадут и ничто им не навредит. Дуллахан в который раз подумала о том, насколько сильными могут быть чувства людей к неодушевлённым предметам. Конечно, они не были такими же, как с живыми существами, но при этом не теряли своей глубины и искренности.
"Люди окружают себя тем, что им важно и интересно. Тем, что доставляет радость... неважно, что это - домашний питомец или те же самые монеты, как в случае Хоно-сана" - подумала Безголовая и задумчиво провела пальцами по краю корпуса телефона. Ей были понятны чувства её собеседника - она хорошо помнила то чувство неописуемой радости, которую она испытала, получив от Шинры в подарок мобильный телефон. В её случае он навсегда связался с образом юного хирурга, улыбчивого, местами глупого и неизменно влюбленного в свою необычную соседку по квартире, а позже - и с окружающими людьми, близкими друзьями вроде Шизуо и вот такими нежданными знакомцами, с которыми доводилось общаться дольше обычного обмена "любезностями" в виде посылок и денег.
Телефон стал связующей нитью с другими людьми для девушки, не способной говорить, беззвучным голосом, средством передать эмоции через его светящийся экран - гораздо более ценным и важным предметом, чем простое средство коммуникации... поэтому девушка разделяла чувства Акиры. Хотя, конечно, ведать не ведала о том, что значат для этого необычного целовека эти монеты.
Ей захотелось спросить об этом, хотя и разговор потихоньку и уползал от первоначальной темы.
Пальцы девушки затанцевали по клавиатуре:
- О, в таком случае, действительно хорошо! - вторая часть предложения заставила девушку недоверчиво качнуть шлемом вбок: - Прямо-таки не любую? Это так удивительно, что я немного теряюсь, что у вас спросить! Но одно мне интересно точно - что для вас значит коллекционирование монет? Уверена, причина очень интересна...
Уверенность собеседника в своей эрудиции подкупала. Она не несла в себе оттенка самоуверенного бахвальства, а была легка и естественна, будто бы рыжеволосому мужчине действительно есть, о чём рассказать, на любую тему. Девушка внутреннее улыбнулась, подумав, что хозяин бара "Дождливые псы" наверное пользуется заслуженной любовью своих подчинённых.
- А что, во все времена хотелось быть обладателем чего-то необычного, того, чего нет у других... - согласно кивнула девушка, почти не глядя набирая очередное сообщение. Реакция мужчины на столь необычное предположение о происхождении монет позабавила девушки и она, покончив с ответом, протянула телефон собеседнику, а сама слегка наклонилась вперёд, через стол, будто собираясь поведать ему какую-то восхитительную тайну:
- Какие только чудеса не случаются порою. Представить это было бы определённо интригующе! В конце концов, мне не с руки не верить в чудеса, не находите? Реальность понятие относительное, Акира-сан.
Девушка положила руку себе на грудь, будто усиливая тем самым эффект от своих слов - как сверх-человек, она могла допустить существование очень многого из того, что отрицали в современном обществе. Взять хотя бы инопланетян...
"Интересно, насколько верит в подобное Акира-сан? Предположение о происхождении монет он отметнул довольно быстро. Хотя всё же осведомлён об этом... в силу своего увлечения или таки допускал такую возможность?"
Наблюдая за тем, как мужчина аккуратно, почти любовно возвращает монеты в мешочек, девушка подумала, что, возможно, это означает, что разговор подходит к концу. Надо сказать, она испытала некоторое разочарование - рыжеволосый мужчина был удивительно интересным собеседником, его можно было слушать часами, не уставая и не замечая времени. По крайней мере, Селти такой необходимости не испытывала. Однако, судя по всему, убранные со стола кругляшики драгоценного металла всё же не оказались той самой символической точкой их своеобразного вечера.
- Вы - настоящий жизнелюб, Хоно-сан. - напечатала девушка, выпрямляясь и снова откидываясь назад. Её замечание о "коллекционировании" знакомых, как ни странно ничуть не обидело собеседника. Напротив, он выглядел и вёл себя так, будто получил отменный комплимент!
"Он, похоже, в самом деле доволен... и кажется, совсем не страдает комплексами" - усмехнулась про себя девушка и быстро набрала ответ:
- Правда? Буду иметь в виду... А вы знаете себе цену!
Встретившись глазами с мужчиной, который смотрел на неё прямо, будто бы игнорируя собственное отражение, с которым обычно непроизвольно разговаривали все её собеседники, она отметила про себя, что он не испытывает и капли смущения за столь самоуверенное заявление. Неожиданная смена темы заговора и озвученный вопрос заставили девушку на несколько мгновений замереть и задуматься. Меньше всего она ожидала, что хозяин "Дождливых псов" повторит попытку тем или иным способом угостить свою посетительницу.
"Наверное, это профессиональная привычка." - несколько озадаченно подумала девушка и принялась набирать ответ:
- Вы меня нисколько не смутили, скорее озадачили. - тихонько щелкали клавиши мобильного под пальцами Безголовой. - Запахи я чувствую, хотя наверное и несколько иначе, чем вы или кто-то другой...

0

24

Joe Walsh – Turn To Stone

Безголовая девушка задала Акире вопрос, который его по-настоящему озадачил. Проблема была в том, что сам он никогда в своей жизни еще не задумывался, зачем он вообще это делает? Зачем собирает все эти монеты, которые все одинаковые, отличаются только парой потертостей и совсем небольшими различиями в плане обработки из-за ручной работы мастера. В самом деле, зачем? Что дает ему эта горка монет, которые он даже не раскладывает, как это обычно принято у нумизматов и подобных им людей. Он не хранит их в особенном альбоме, чтобы перелистывать и гордиться, иногда показывая альбом тем, кто будет достоин подобной чести.
Нет, в случае с коллекционированием у этого рыжего, он все приобретенные монеты любовно складывал в шкатулку с замком и прятал в особом тайном месте. Причем не в сейфе, как оно того стоило бы, а именно в потайном месте, которое не так легко найти, как сейф. Почти как лепрекон, прятал свое золото на том конце радуги. Правда, Хоно никогда не думал об этом так. Никогда не сравнивал себя с выходцем волшебного народца, потому что это просто не приходило в его рыжую голову. В самом деле, кто в здравом уме подумает, что он какой-нибудь лепрекон, если в нем два метра роста, и он живет в Японии? Вот именно! Никто! Если у него есть мозг, конечно.
Теперь оставался вопрос: что сказать девушке? Что он никогда не думал об этом и не знает? Это было бы правдой, но звучало как-то уж очень глупо и неопределенно, в то время как у Акиры всегда все четко и правильно. Даже при условии его хаотичности и эпатажности, он четко рассчитывает, когда и где должен оказаться, четко знает, сколько времени ему потребуется на то или иное дело, никогда не оставляет на потом то, что необходимо сделать прямо сейчас. А тут он не знал ответ на простейший вопрос.
- Ну, - озадаченно протянул мужчина, потирая затылок, - если честно, я никогда об этом не думал. Может быть, я подсознательно где-нибудь все-таки верю, что это золото действительно лепреконское, и что если вернуть его на родину, то лепреконы подарят мне небывалую удачу?
Он улыбнулся. По нему было видно, что он шутит. В самом деле, кто поверит в подобную чушь? Ни один здравомыслящий человек. И Акира был из таких. С другой стороны этого ответа могло бы быть достаточно, если Селти не решит докопаться до истины.
- Да, вам не с руки, - кивнул мужчина, а потом пожал плечами и посмотрел в сторону, - хотя с другой стороны, что есть чудо? Чудо - это когда происходит что-то, во что ты подсознательно не веришь. И уж для вас-то чудес должно быть очень немного. Или они заключены в каких-то совершенно обычных вещах. Таких как, например, не знаю, одуванчик, пробившийся сквозь асфальт...
Он не говорил о том, верит ли он, что под шлемом у девушки нет ничего, равно как и не утверждал, что она определенно без головы. Он словно допускал подобную возможность и считал это совершенно нормальным. И если бы мужчина внезапно задумался о таком своем восприятии, он наверняка удивился бы подобному раскладу. Но он не думал, и потому не удивлялся - все ему казалось совершенно естественно.
На следующие слова девушки, высветившиеся на экране ее мобильного телефона, Хоно широко улыбнулся и сам практически откинулся на спинку стула с видом довольного жизнью и собой человека. Хотя... он ведь таковым и был.
- Я не просто знаю себе цену, - ответил он легко и самодовольно, - я назначаю ее сам. Люди, которые говорят, что они бесценны, просто недостаточно уверены в себе и боятся продешевить.
В этом он тоже был абсолютно уверен. Настолько, что даже не боялся вопросов по поводу того, какая же у него была цена. Наверное, мужчина даже расстроится, если этот вопрос ему не зададут - у него уже была заготовлена отличная шутка на этот счет.
А между тем... очередной ответ на очередной вопрос. Да, как он и предполагал, запахи мы чувствуем. Это никак не доказывала и не опровергало тему о безголовости девушки. Правда, как уже было сказано ранее, Акиру нисколько не заботил этот момент. Настоящей девушке голова нужна лишь для того, чтобы носить шляпки и в нее есть. А если она не чувствует вкуса, то зачем ей такая голова?
- Хм... ну, скажем так, никто и никогда не узнает, насколько отличается ваше чувство запахов от, скажем, моего. Не могу же я прикрутить вам свою нюхалку, чтобы вы могли это сравнить, - он пожал плечами, оперся широкими ладонями о стол и поднялся,  - но кое-что мы модем проверить. Какая разница, отличается запах или нет? Надо выяснить, насколько он нравится. Идемте!
И он протянул девушке руку, приглашая ее подняться и последовать за ним. Не то, чтобы он был уверен, что она так легко согласиться с ним куда-то пойти... хотя не надо врать, Хоно не думал, что она может отказаться.
К тому же он планировал отвести ее просто на кухню в соседнее помещение и провести эксперимент по сочетанию запахов. Запахами, говорят, тоже можно прекрасно "поесть".

+1

25

Выслушав ответ собеседника, Селти задумчиво кивнула, после чего вновь обратилась к телефону:
- Если так, то вы настоящий хитрец, Акира-сан! Стать героем, вернувшим золото волшебному народцу, а не подлым расхитителем их богатств. Так они точно вас не проклянут. - высветилось на экране. Заметив выражение лица мужчины, Безголовая не могла не поддержать его шутку. Хотя она не получила чёткого ответа на свой вопрос, её это не расстроило. Люди далеко не всегда способны выразить, что побуждает их на те или иные действия. А потому часто просто говорят "мне нравится", не вдаваясь в подробности.
- Я вас поняла. Должно быть, вы уже довольно давно этим занимаетесь, а потому коллекционирование монет стало частью вашей жизни, а не осознанной целью, для которой нужны какие-то причины.
Незримо улыбнувшись тому, как по-своему точно угадал рыжеволосый владелец бара её отношения к чудесам, курьер принялась набирать ответ:
- Долгое время я практически не контактировала с окружающим миром... - её пальцы замедлились. Она не знала, как поведать о своей своеобразной изоляции от мира людей, не пускаясь в долгий рассказ о своей жизни. Тем более, что большая часть её воспоминаний была стёрта после потери Головы.
- Первое время жизни в Токио я была прямо-таки окружена чудесами. Видели бы вы мои попытки освоить мобильную связь!
Реакция мужчины на слова о том, что он знает себе цену, полностью отражала это замечание. Его лицо выражало такое довольство и уверенность в себе, что Селти невольно покачала шлемом, не в силах сдержать восхищение - далеко не все её знакомые могли бы похвастаться подобной самодостаточностью.
"Впрочем, некоторые из них ещё наверное слишком молоды для этого. Всё же такое приходит с возрастом" - подумала Безголовая, вспомнив Анри и Микадо. Слова Хоно-сана прямо-таки провоцировали спросить:
- И какова же ваша цена, уважаемый? - лукаво вещал экран мобильного, пока его владелица чуть наклонилась через стол, всей своей позой показывая свойственное даже сверхсуществу женское любопытство.
Поднимая взгляд вслед за встающим из-за стол мужчиной, она мгновенье медлила. Девушке было не совсем понятно, что этакое взбрело в голову этому необычному человеку и почему он вдруг решил выяснить, какие запахи нравятся Городской легенде, а какие - нет. Сама Селти об этих своих предпочтениях как-то не задумывалась, а потому несколько опешила, глядя на протянутую в приглашающем жесте ладонь.
Наконец она защелкала клавишами телефона:
- Как говорится, о вкусах не спорят... Но как вы хотите это проверить? Неужели одним из ваших увлечений является парфюмерия? - гласили черные штрихи иероглифов на светящемся экране. Девушка меж тем нерешительно встала и, протянув руку Акире, коснулась его пальцев. Она не испытывала смущения или страха перед мужчиной, однако пока не понимала, что он хочет сделать, чтобы оценить её обоняние.

0

26

Blue Öyster Cult – Burnin' for You

- Не будь я хитрецом, не сидели бы мы с вами сейчас здесь, за этим столиком, и не разговаривали бы о разном, - ухмыльнулся Акира. И эту фразу можно было понять не единственным смыслом. Но, конечно, поскольку он был дополнен еще и лукавым взглядом в сторону собеседницы, первое, что должно было прийти в голову: Хоно-сан заигрывает. Ну, а почему, собственно, нет? Вы видели фигурку этой женщины? Мало того, что там есть, куда поглядеть, так еще и обтянута в черную кожу, да еще и мотоцикл ждет у дверей - настоящая роковая женщина, и с такой грех не позаигрывать, когда тебе тридцать шесть лет, и ты... ну, в общем, этот момент вполне можно опустить.
Хоно никогда не отказывался от дополнительного общения с представительницами слабого пола, хоть обычно это далеко не заходило. Зато он всегда считался отличным собеседником. Жаль только, что о нем до сих пор не ходило слухов, будто он не пропускает ни одной юбки. Основная проблема, конечно, была в том, что он вел себя со своими официантками так, будто никогда с ними не спал. Это действительно было так, но ведь остальным это было знать совершенно не обязательно!
Он кивнул на следующие ее слова, высветившиеся на экране. Да, он отчего-то догадывался, что в свое время она вообще чувствовала себя здесь не очень уютно. Он хорошо помнил, когда появилась первая информация о безголовом байкере. И это определенно говорило о том, что легенда Селти сравнительно недавняя, и ей определенно тяжело было привыкнуть к Токио. Когда Акира сам первый раз оказался в этом городе, он пребывал в легком шоке. И это был легко адаптирующийся ко всему ребенок! А что говорить о существе, которое уже прожило вечность! Да-да, информацию о нечеловечности Стурлусон мужчина принял априори.
Хоно в ответ на вопрос о цене и сам наклонился немного вперед, повел левой бровью, ухмыльнулся и лукаво произнес:
- Ну... мира мне определенно хватит, - конечно, кто же просто так говорит, какая у него цена? Что он... продавать себя собрался что ли? Впрочем... но нет. Конечно, не собирался!
- Фу, я ненавижу парфюмерию! - фыркнул мужчины, тряхнув головой, - я собираюсь накормить вас куда более потрясающими запахами!
Он, к слову, даже не подумал о том, что для того, чтобы чувствовать запах, ей придется снять шлем. В самом деле, как еще можно нюхать? Ну, разве что только она способна ощущать это самое, не снимая своего желтого головного убора? Не, ну всякое же может быть, в самом деле.
Но между тем, Хоно легка сжал тонкую ладошку Селти в своей широкой и повел девушку на кухню. Предлагать начинать знакомство с меню его бара с алкоголя на этот раз он не стал. Надо проверить особенность восприятия и вкусов девушки относительно еды. И если то, что будет делать Акира, понравится ей, то наверняка можно знакомить и с винной картой бара.
На кухню они прошли нестандартным путем, через дверь, что находилась за стойкой. Эта дверь редко открывалась, потому как повара заходили на кухню с черного хода, а раздача была тоже в другом коридоре.
Сама же кухня была белоснежной и стерильно чистой. И Акира, в своем белом костюме, если бы не черные сапоги и рубашка и рыжие волосы, определенно здесь затерялся бы. А так... вполне. Зато Селти тут определенно потерять было невозможно.
- Хм... начнем с простого, - произнес Акира, подкидывая в руке обыкновенный лимон и разрезая его на две половины. Из одной половины он выдавил сок и пиалу с этим соком протянул девушке, - один из самых ярких запахов. Но и самый простой. Вы с ним знакомы, но наверняка никогда не задумывались. Ну-ка?

+1

27

- Звучит так, будто доставка этих монет и была той самой хитростью! - беззвучно рассмеялась Безголовая. И такие случаи имели место в её работе. Люди, наслушавшись городских баек про Чёрного Байкера, разъезжающего на мотоцикле без фар и номерных знаков, испытывали вполне логичное желание лично познакомиться с знаменитой легендой и, при определённой удаче, проверить, насколько правдиво всё, что о нём или ней рассказывают. Вопрос лишь в том, что большинство видели Селти лишь мельком, когда она ехала куда-либо верхом на своём железном коне. Больше всего шансов на встречу было у тех, кто становился её непосредственными клиентами. Само собой, род деятельности дуллахан не был известен всем, кому не лень - лишь определённый круг людей был осведомлён о том, чем она зарабатывает на жизнь. И вот как раз среди них и попадались те, кто был готов совместить приятное с полезным и удовлетворить не только свою потребность в надежном курьере, но и просто человеческое любопытство.
Впрочем, далеко не всем из них удавалось узнать правду о городской легенде. Одно дело представлять себе эту встречу и совсем другое - вживую увидеть безголовое тело, вопреки всем мыслимым законам продолжающее двигаться и вполне активно общаться.
"Неужели он сейчас попросит меня снять шлем?" - немножко встревоженно подумала девушка. Она не без оснований опасалась, этого эксцентричного мужчину может задеть её отказ. А уж выполнение просьбы уж как "заденет"...
Ответ о цене за свою рыжеволосую персону был, как выразился её собеседник, "определённо" соответствовал его мнению о себе. Девушка на время отпустила телефон и откинулась на стуле назад, захлопав в ладоши. Дескать, браво, меньшего я и не ожидала!

Написать что-то ещё она не успела, поскольку Акира-сан мягко, но настойчиво утянул за стойку, к неприметной двери, за которой скрывалось сердце бара "Дождливые псы" - белоснежная, сияющая чистотой кухня. Селти закрутила шлемом во все стороны, поражаясь тому, в каком безупречном порядке здесь всё находилось - начиная от начищенных до блеска столовых приборов и посуды, до столов для приготовления пищи и разнообразной техники. Она почти непроизвольно "принюхалась", пытаясь уловить смесь запахов, привычных для любого заведения общественного питания, различающихся по степени своей приятности в зависимости от его класса и дороговизны. Как правило, чем выше и то, и другое, тем лучше обонятельные ощущения и больше желание посетить подобное место. Хотя порой фешенебельный ресторан, где гостям подают мраморную свинину, королевского краба и тигровых креветок, не может сравниться с манящим запахом свежеиспеченных булочек из пекарни напротив метро...
Палитра запахов этого места девушке определённо нравилась, хотя определить точное происхождение каждого она бы не взялась. Быть может, всё дело было в радушном хозяине, столь сильно желающем показать своей гостье своё гостеприимство?
- Целый мир... да уж, вы не продешевили в цене! - ответствовал экран телефона: - Вы меня прямо-таки заинтриговали, Хоно-сан.
Она хотела было задать вопрос, какие же потрясающие запахи хочет продемонстрировать ей рыжеволосый собеседник, однако тот уже разрезал лимон на две половины. Надо сказать, ножом он орудовал очень умело и ловко. Да и вообще вёл себя на кухне, как самый настоящий хозяин, а не просто владелец бара.
"Не удивлюсь, ели Акира-сан на досуге ещё и готовит. Такому ничего не стоит сочинить новый рецепт или сымпровизировать в уже существующем блюде, если не будет доставать ингредиентов" - отметила про себя девушка, принимая из рук мужчины пиалу и поднося её к шлему. Этот жест был продиктован скорее не необходимостью (носа-то у неё не было), а некоей привычкой делать подобные вещи так, как делают их другие люди. Так, Селти всегда поворачивала голову к собеседнику, когда вела с ним диалог, хотя в этом не было особой нужды. Такое поведение с одной стороны скрывало факт отсутствия у неё головы, с другой - было неизбежным итогом долгого общения с людьми. Живя среди них, дуллахан каждый день училась чему-то новому, постепенно становясь всё более похожей на тех, кто её окружает.
- Пахнет как освежитель воздуха. - удивлённо выдала она на экране телефона, после того как познакомилась с запахом.

0

28

Да, Акира всегда был тем еще интриганом. Что не мешало, конечно, ему быть абсолютно прямолинейным, насколько это вообще возможно при его профессии. Впрочем, даже для бизнесмена Хоно был удивительно честен. Он крайне редко обманывал посторонних и никогда своих. Его персонал знал о положении вещей в баре всегда, потому что Акира был уверен, если бар по каким-то причинам попадет в беду, вытаскивать его будут все, кому это место уже стало родным. Только один человек работал здесь не потому, что ему близко это место, а потому что мужчина пытается вернуть его на путь истинный. Да и то, если бы бар не был хоть немного родным, Рен не приходил бы обратно. По крайней мере, Акира в это верил. И даже если и заблуждался, он понимал, что не все будут такими же честными, как он сам. А если так, то... надо просто дождаться первого обмана, а тогда уже перестать верить вовсе. Все просто. Ничего особенно сложного.
Акира внимательно смотрел куда-то сквозь темное стекло шлема, словно мог увидеть выражение лица девушки, которая так забавно сейчас подносила к шлему пиалу с лимонным соком. У Акиры была идея предложить ей поднять хотя бы забрало. А то через стекло нюхать... неудобно, наверное. Но потом он решил не нарываться и оставить, как есть. Если ей удобно так, то пусть будет так, не приставать же к девушке с невежливыми вопросами!
Наблюдал он внимательно, слегка сощурившись. По сути, надо было сделать несколько тестов, насколько вкусы его и безголового байкера в запахах совпадают. Акире, например, очень нравился запах лимона с бурбоном и лимона с мятой. Бурбон был только в баре, а оттуда они ушли, так что Хоно уже определил для себя, какой запах будет следующим. Он решил постепенно наворачивать запах на запах, чтобы представление о них складывалось, как конструктор.
Рыжий смотрел на девушку внимательно и выжидающе, а потом, когда на экране высветился вердикт, мужчина на какое-то время завис, обрабатывая крайне неожиданную информацию, а потом в голос рассмеялся. Такого он определенно не ожидал. Лимон! Как освежитель воздуха! Да ладно!!!
Впрочем, с другой стороны, она ведь не знакомилась с запахами так, как это делал сам Хоно, поэтому она наверняка не может отличить химию от натурального продукта. И в этом была проблема.
Отсмеявшись, он утер несуществующую слезу из уголка глаза и произнес:
- Простите, никак не ожидал подобного сравнения. Все-таки лимонный сок и лимонный освежитель - это разные вещи. Хм... сейчас я добавлю еще один ингредиент к нашему запаху. Такие освежители тоже бывают, но все-таки подобной настоящей смеси запахов не дают, ну-ка... - он выудил из холодильника веточку мяты, открыл блендер, вылил туда сок, закинул мяту и нажал на кнопку.
- Кстати, и пока мы ожидаем следующей пробы, скажите... вы умете заплетать косы? - да, вопрос был гениальный, но зато крайне полезный, и Акира задавал его, конечно, с конкретной и очень важной целью.
Между тем, через пару секунд он выключил блендер и слил мяту с лимонным соком в ту же пиалу, которую после передал обратно Селти.
- Ну? А теперь? Тоже освежитель?

0

29

Набранный на экране телефона ответ Селти вызвал неожиданное веселье со стороны Акиры.
"А? Э? Что?"- мысленно запаниковала та, растерянно глядя на хозяина бара, который едва ли не плакал от громкого хохота. Из-под шлема вырвалось облачко чёрного дыма, мгновенно растаяв в воздухе, а пальцы спешно забегали по сенсорной клавиатуре:
- Почему вы смеётесь? Я не угадала? Я вполне могла ошибиться...  - смущённая дуллахан то и дело протягивала телефон собеседнику, а затем снова возвращала его себе, чтобы дописать ещё пару слов к уже имеющимся.
Она более-менее успокоилась лишь тогда, когда мужчина, отсмеявшись, объяснил причину такой бурной реакции. После чего приложила кончики пальцев к шлему в том месте, где обычно у людей бывает рот, выражая таким образом обуревавшие её стыд и удивление.
- Просто в доме, где я живу, часто используют моющие средства с таким запахом. Можно сказать, это сравнение первым пришло мне в голову, когда я почувствовала аромат... Но вы правы, у освежителя воздуха немного другой - более навязчивый и сильный что ли. - повозившись немного с телефоном, ответила она. Дать характеристику услышанному запаху оказалось неожиданно трудно для неё. Окружающий мир пах удивительно разнообразно, обладая одним каким-то преобладающим запахом лишь в редких исключениях. Для Безголовой, при всей широте её неограниченного физическими возможностями человека восприятия, обоняние не имело столь важного значения, как зрение или слух. На большинство запахов она, по большей части не обращала особо внимания. Если конечно это был не запах крови. Его она узнавала сразу и безошибочно. Совсем как акула в поисках своей жертвы...
А потому этот неожиданный экзамен на знание ароматов воспринимался девушкой как ещё одна возможность заново открыть ставший таким привычным мир вокруг неё.
"Мы с Шинрой, кажется, никогда не обсуждали, какие ему нравятся запахи... Надо будет у него обязательно спросить!" - подумала Селти, с интересом наблюдая за действиями хозяина бара. Тот взял из холодильника какую-то веточку с зелёными листиками и Селти мгновенно сконцентрировалась, пытаясь по возможности заранее уловить новый запах и угадать его гораздо более точно, чем предыдущий. Однако толком принюхаться она не успела - Хоно-сан уже отправил её в блендер вместе ранее "продегустированным" соком.
"Он хочет дать мне понюхать такую смесь? Странно, после такого провала я бы не рисковала пробовать сложные запахи..." - подумала девушка, несколько раздосадованная своей "неуспеваемостью".
Вопрос мужчины заставил её удивленно замереть, а потом покачать шлемом:
- Честно говоря, как-то не приходилось... - набрала она на экране мобильника. Насколько она помнила, волосы на её Голове были довольно короткими, а потому необходимости заплетать их не было. Да и из причёски юного хирурга можно было максимум хвостики наделать. Долго предаваться этим размышлениям не пришлось, ведь поспела новая порция аромата.
В этот раз она изучала содержимое пиалы гораздо дольше и тщательнее, пытаясь вызвать в памяти как можно больше ассоциаций, связанных с этим запахом.
"Зубная паста?... Нет,сказать это Хоно-сану -  тоже самое, что ляпнуть про освежитель воздуха. Жвачка? Тоже нет..." - перебирала варианты девушка, и так, и эдак поднося чашку к шлему. Будто от того, насколько она плотнее прижмёт её краешек к забралу, зависела правильность ответа.
- Я чувствовала такой запах, когда мой... друг пил чай. - наконец отозвалась она, припомнив один из многочисленных вечеров в огромной квартире в фешенебельной многоэтажке.

0

30

The Offspring – Turning Into You

Если бы Акира узнал, что Селти воспринимает этот поход на кухню, как особенного рода экзамен на знание запахов, он бы очень громко рассмеялся. Прямо-таки на весь бар. Вот уж чего он определенно не собирался делать, так это экзаменовать городскую легенду на знание чего бы то ни было. Конечно, он относился к ней, как к человеку, но отдавал себе отчет в том, что если девочка способна учуять запах через закрытый шлем, то она определенно кто-то более крутой, нежели обычный представитель Homo sapiens.
Опасался ли Акира своей внезапной гостьи? Конечно, нет. Он был слишком уверен в себе для того, чтобы бояться хоть чего-то. И даже при условии, что он отдавал себе отчет в нечеловечности его собеседницы, мужчина все равно видел перед собой девушку. Невысокую и хрупкую. А что может такая сделать? Вот, называется, разумом он понимал своеобразную опасность, но подсознание верить в нее не хотело. В самом деле, девочка же совсем безобидная, к тому же... такая очаровательно наивная, что ее прямо даже жалко обижать или обманывать.
Лимон назвать освежителем воздуха, это надо же!
Он выслушал ее предположение относительно запаха, который Хоно предоставил на этот раз, а потом качнул головой.
- Досадно, что не умеете, - произнес, потом ополоснул руки, вытер их и принялся сам заплетать свою огненно-рыжую гриву в косу, потому как дальше он буквально собирался готовить. А если уж на то пошло, то даже при условии, что гостья не будет есть, волосы в еде - всегда плохо. К тому же, сейчас он просто себе приготовит ужин, что тоже очень и очень хорошо.
А пока заплетал, продолжил говорить.
- Я смеюсь не потому, что вы не угадали, - заметил он легко, - а потому что я не просил придумывать, на что похож этот запах. На данный момент меня больше интересует, нравится он вам или нет.
Заплетал косу он широко и потому быстро. Поскольку ленты он не предусмотрел, пришлось оставить так, как есть, после чего он уже развернулся к шкафчику с приправами.
- С другой стороны, наверное, вам действительно куда больше запоминаются химические запахи, потому что они менее естественны и в природе не встречаются, - задумчиво заметил он, выставляя на столе соль, мельницу с душистым перцем и баночку с сушеным базиликом, - так, соль можете не исследовать, она практически не пахнет, а вот с этими двумя специями все-таки познакомьтесь.
Мужчина легко улыбался, отойдя от стола и подойдя к большому холодильнику, чтобы достать оттуда рыбу. Если знакомить с запахом, то начинать стоит с фирменного. Но для начала познакомить с запахами всех ингредиентов по отдельности, чтобы потом было представление, как оно смешивается друг с другом.
- Вообще запах является одним из важнейших аспектов блюда. Отвратительным запахом при отличном вкусе обладает разве что дуриан, но с ним не познакомишься просто так. Его не вывозят из страны-производителя.

0

31

Выслушав её новое предположение, мужчина неопределённо, по мнению всё больше смущающейся своего невежества в этом дуллахан, отрицательно, качнул головой. Селти немного помедлила, прежде чем набрать:
- Я опять ошиблась, да? - она повернула телефон в сторону собеседника, наблюдая за тем, как он принялся заплетать свои роскошные волосы в неплотную косу.
"Так он из-за этого спрашивал?" - запоздало осознала девушка, глядя как ловко работают длинные пальцы, укладывая рыжие пряди одну к другой: "А зачем ему это?... Ах да, он же сказал, что собирается "накормить" меня запахами. Выходит, он собирается предложить мне что-то посложнее, чем запах лимонного сока?"
Тем временем мужчина пояснил причину своего смеха и заодно то, почему он предлагал ей познакомиться с этими ароматами. Понимание этого несколько расслабило успевшую порядком растеряться Безголовую. Всё-таки, гораздо проще сказать, нравится ей определённый запах или нет, чем пытаться правильно соотнести его с источником.
"С другой стороны, я тоже хороша - выдала первое, что приходит на ум. Можно подумать, у нас дома никогда лимонов не бывает!" - девушка несколько раздосадованно кивнула в ответ на предположение Хоно-сана и принялась набирать ответ:
- Ох, выходит, я вас неправильно поняла. Если выбирать из этих двух, то мне больше понравился второй. - значилось на экране мобильного. Дав Акире прочитать написанное, она снова уткнулась шлемом в клавиатуру:
- Да, вполне возможно... просто я высказала первую пришедшую в голову ассоциацию. Глупо, наверное, прозвучало... - она на некоторое время отвлеклась на изучение содержимого мельницы и небольшой баночки. Первый запах был ей знаком - девушка использовала перец во время очередной своей попытки приготовить ужин для Шинры. Как назло, в рецепте он значился в затруднительной для Безголовой величине "по вкусу", а потом пришлось добавлять как придётся. А вот второй она не узнала, хотя он казался смутно знакомым...
- Первый запах мне знаком, хотя у вас он будто более сильный, чем я обычно встречаю. А второй я что-то совсем не могу вспомнить... - закончив с изучением, отозвалась она. А затем неожиданно для себя самой призналась: - Вы знаете, я не очень хороша в готовке, поэтому наверное так плохо в этом разбираюсь... А что такое дуриан? Вы его пробовали?

0

32

Kotaro Oshio – Brand New Wings

- На самом деле, это не так страшно, - легко произнес Акира в ответ на переживания девушки о том, что она неправильно поняла его.
Отчего-то ему показалось, что ей действительно важно это самое понимание, словно она беспокоилась о том, какое впечатление произведет на него здесь и сейчас. Будто ей по-настоящему это важно. Это как-то не ложилось в теорию о том, что Селти не человек. Не человек ведь должен быть лишен каких-то человеческих моральных принципов, понимания эмоций. И уж тем более интереса в том, чтобы кому-либо нравиться. Какая разница, что думает о тебе какой-то человек, пусть даже и хозяин лучшего в Икебукуро, а то и во всем Токио, бара.
Но ведь ей действительно было это важно? Иначе не печатала бы она так быстро оправдания тому, что делала и как понимала.
- Главное, что сейчас разобрались, - он кивнул, открывая холодильник и присаживаясь, чтобы выбрать рыбу получше. Конечно, там была и та, что лежала дольше необходимого, но для своей особенной гостьи (и себя впоследствии) хозяин собирался использовать все самое свежее.
- Это хорошо, что второй, потому что постепенное смешивание продуктов приводит к изменению запаха, появлению в нем большего количества оттенков. А лимон с мятой - это практически готовый соус под рыбу. Туда надо добавить еще совсем немного, но это потом, - он повернул голову, чтобы прочитать последующие слова о запахах и довольно кивнул, - все правильно. У меня запах сильнее, потому что вы дома наверняка используете уже готовую молотую продукцию, а я предпочитаю молоть целые горошины на месте. А второй... нет, проблема не в вашем умении готовить. В Японии редко используют эту траву как приправу. Это скорее европейское, а если быть более точным, больше всего эту приправу любят в Италии. Это базилик. В свежем виде он имеет совсем другой запах, но как-то мои запасы, кажется, - он даже поискал базилик в холодильнике, - подошли к концу. Какая досада. Ну ладно, в следующий раз познакомлю.
Да, Акира был абсолютно уверен, что эта встреча будет не последней. Хотя бы потому, что он вряд ли закончит так быстро с поиском монет, и вряд ли ему не пригодится еще помощь такого хорошего курьера.
- А дуриан... нет, я с ним не знаком лично. Я не выезжал из страны ни разу в жизни. Но кое-что про этот фрукт знаю. Это забавный фрукт, который растет где-то в районе Тайланда. Он большой, размером с хорошую дыню, с плотной кожурой в крупные бугры. Зеленый, если я верно помню цвет. Могу ошибаться. Главное, что внутри он белый и, говорят, очень вкусный. На манер взбитых сливок. А вот запах у него... как у смеси тухлого мяса со старыми носками. Брр! Лучше не представлять! - Акира тряхнул головой и достал свежую рыбу, поднес ее к лицу и втянул воздух, - зато у свежей сырой рыбы запах просто потрясающий! Она пахнет морем и льдом. Только не берите в руки, на перчатках наверняка надолго останется рыбный запах, а он имеет свойство со временем портиться.
И все же рыбу в руках рыжий протянул городской легенде для ознакомления с очередным запахом. Он был уверен, что она почувствует, потому что у нее наверняка гораздо лучше с обонянием, чем у него. Должно же чем-то восполняться отсутствие вкусовых рецепторов.

+1

33

Селти напрасно волновалась - Акира-сан вовсе не пытался судить её за её обонятельное "невежество" и, судя по его дальнейшим действиям, был готов продолжать свой необычный ликбез до победного конца. Это странным образом успокаивало и позволяло лучше сосредоточиться на тех ощущениях, которые открывались ей с каждым предложенным запахом. В какой-то момент Селти даже начала находить ситуацию по-своему забавной, ведь она "познавала" то, что было ей и так известно, но не имело особого значения. В концов концов, зачем ей принюхиваться к аромату из булочной напротив в попытке определить, какая нынче там выпечка - с ванилью или корицей? Особенно, если Шинра больше жаловал маленькие мягкие булочки, которые пекли там исключительно по вторникам, четвергам и субботам? Незачем абсолютно!
"Если подумать, у тех булочек совершенно другой запах..." - вспомнилось девушке: "Такой, что Шинра расплывается в широченной улыбке и готов свернуть туда прямо с противоположной стороны дороги, даже если шёл совсем по другим делам"
- Вот значит как. - отозвалась Селти, глядя, как хозяин бара копается в обширных размеров холодильнике: - А вы похоже настоящий ценитель! Вам столько об этом всём известно, что я не могу не спросить - вы здесь и за шеф-повара?
Услышав, что этот мужчина ни разу в жизни не покидал страны, девушка удивилась. Хоно Акира создавал впечатление человека, который успел объездить весь мир. Он рассуждал о неизвестных  вещах с легкостью того, кто имел к ним самое непосредственное отношение. Так, о неведомом фрукте дуриане он рассказал так, словно бы попробовал его лично!
Рыжеволосого одинаково легко было представить где-нибудь в жарких тропиках потягивающим молоко из разбитого пополам кокоса или в заснеженной (по крайней мере, именно так её показывали) России с настоящей русской избе с ложкой бордового супа, название которого девушка почему-то забыла. Хотя лучше всего получалось представить его хозяином такого же бара где-нибудь... в Англии, например. А, лучше в родной для Селти Ирландии, где вот таких вот рыжих и красивых было большинство.
- Удивительный фрукт... и как же его едят? - удивлённо переспросил экран телефона.
Она послушно наклонилась вперёд и слегка качнула шлемом вверх, невольно повторяя за мужчиной движение, которым он оценивал запах рыбы. К её удивлению, она не только узнала его, но и вспомнила место, напрямую связанное с этим действительно прохладным и неуловимо морским ароматом.
- Вы знаете, а ведь он мне тоже знаком! - запестрели появляющиеся на экране иероглифы: - Однажды я выполняла заказ одного человека. Он попросил меня доставить кое-что с рыбного рынка Токио... это оказался огромный кусок свежей рыбы! У неё была такая серо-голубая шкура и розовое мясо! Помню, клиент, получив её, был так счастлив! Всё уговаривал меня остаться отведать кусочек, говорил, что это лучшая еда на всём белом свете!...
Девушка незримо улыбнулась, вспомнив тот день и широкую улыбку сморщенного старичка в тёмном кимоно с короткими рукавами и большущем переднике. Уж каких ей трудов стоило отказаться от его гостеприимства.... и как же было приятно видеть искреннюю благодарность этого милого человека, который так не хотел её отпускать без заслуженного, по его мнению, угощения.
Поэтому-то наверное этот быстро "портящийся" запах вызывал одну лишь радость.

0

34

Skyler Stonestreet – A Little Taste

Акира чувствовал себя по меньшей мере гением. Его совершенно не беспокоило то, насколько легко он принял мистическую нечеловеческую суть курьера, привезшего ему монеты. Его радовал тот факт, что он придумал какой-то уникальный способ "кормить" это неземное существо. В самом деле, она так удивлялась, что было несложно понять - так ее еще никто не угощал. Наверное просто потому, что никому в голову не приходило, что существу, которому не нужно есть, запахи не будут плохи разогревом аппетита. Может быть, наоборот они смогут спасти его от сложной и тяжелой тоски по тому, что ему недоступно. Вот рыжий определенно страдал бы, если бы не имел возможности вкусно поесть. Это ведь... самое приятное после курения и алкоголя, что может быть в мире! Впрочем, и табак, и алкоголь так же очень сильно зависели от наличие головы и рта в частности.
- Оу, ну было время, - согласно кивнул мужчина, быстро пробежав взглядом по экрану телефона, - когда я был тут всем: и шеф-поваром, и барменом, и вышибалой. В зависимости о того, у кого из моих сотрудников был выходной. А теперь нет, конечно. Я тут хозяин. Просто я умею готовить.
Вопрос о дуриане не то, чтобы застал его врасплох, но вот на это знаний его не хватало. Другое дело, что Хоно нисколько не беспокоил этот момент. К чему волноваться о том, что знаешь не все, когда ты достаточно сведущ в важных для тебя вопросах? Все остальное перестает быть таким уж животрепещущим.
- Если честно, я без понятия, как его едят, - очень легко ответил на следующий вопрос мужчина, - вероятно, чайной ложкой, зажимая нос. Хотя, мне кажется, если запах сильный, то ничего не спасет. Я бы его есть не стал.
Он удовлетворенно кивнул в ответ на восклицание о том, что запах знаком, и что он вызвал такое воодушевление. Приятно угадать с запахами, которые нравятся.
- Серо-голубая? Хм... может, акула? Или тунец... в общем... да, наверное, тунец. Акулу сейчас не достанешь, - задумчиво произнес Акира после прочтения восклицаний, - у нас не тунец и рыба белая, но это не так страшно. Смотри, сейчас мы возьмем соль... - ловкие руки посолили уже готовую к приготовлению рыбу, - немного будущего соуса, - так же легко пальцы втерли в рыбье мясо желто-зеленую кашицу, - перец и базилик...
Действия точно такие же, как и с солью, а потом Акира снова подносит рыбу к девушке.
- Вот теперь тут настоящая какофония запахов. И кажется, что они совершенно не сочетаются друг с другом. Но тебе обязательно надо это почувствовать, чтобы оценить все волшебство приготовления рыбы по моему фирменному рецепту! - и после того, как городская легенда принялась писать свои впечатления от этого странного сочетания всего, мужчина поставил решетку на варочную поверхность и уложил на нее  рыбу, мгновенно зашипевшую от прикосновения с горячим металлом. И сразу же за этим Хоно достал еще и красный перец: один острый, и один сладкий, принявшись нарезать оба на длинную соломку.

0


Вы здесь » Durarara!! Urban Legend » Архив незавершённых эпизодов » [2010.03.16] Селти Стурлусон, Хоно Акира


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно