«Вот это мне повезло», — подумал красивый мужчина, наблюдавший за происходящим на стоянке с крыши рядом стоящего здания. — «Хорошо бы заполучить фотографию этого зверя», — он перевёл бинокль в сторону, следуя за хищником и жертвой. Справа и внизу взрыла сирена — полиция была уже рядом, и беспокоиться за бегущего парня не имело особого смысла. Да и в любом случае, спасти его со своей позиции информатор не мог.
«А бегает он хорошо», — отстраненно заметил Изая. На самом деле, он не рассчитывал на других зрителей, но, видимо, кому-то повезло ещё больше. — «Надеюсь, его запас везения на сегодня не иссяк», — он усмехнулся, облизывая губы, на которых ещё оставался вкус его ужина.
Собираясь на слежку, Изая хорошо подготовился. На нём было длинное, тёмное, почти зимнее пальто с меховой оборкой по капюшону, рукавам и подолу, потому, несмотря на длительную неподвижность, особого холода он не чувствовал. Рядом с ним на поручнях стояла раскрытая полупустая коробка с русскими суши и термос с всё ещё парящим чаем. Информатор не смог отказать себе в угощении, учитывая однозначную необходимость побывать в Икебукуро.
Несколько дней назад до него дошла информация, что вор, которому он способствует, на самом деле не человек. Точнее, было немного не так. Двое мужчин просили его помощи в поисках некоего бессмертного оборотня — женщину, то ли предавшую, то ли убившую какого-то их предка. Любой другой на его месте подобную информацию не принял бы в расчёт, но Изая знал, что за мифами и легендами порой скрывается правда. Он был знаком с некоторыми из таких мифов и, в целом, не удивился тому, что Селти Стурлусон и Сонохара Анри — не единственные сверхъестественные существа в Токио.
Были у него и косвенные причины считать, что источник информации — человек, назвавшийся охотником, — на самом деле, говорит правду. Рина никогда не работала в полнолуние, а её прозвище в Японии переводилось, как волк. Эта связь казалась нелепой и очевидной, потому нужны были более ощутимые доказательства и вот он их получил.
Стоило признать, что сам Изая взрывчатку в машину не закладывал, но у него были основания считать, что она там есть и об этих основаниях он ничего не сказал Рине. Ничего кроме: «Будь осторожней», — но что-то подобное он говорил регулярно.
«Надеюсь, она не будет на меня в обиде», — он снова усмехнулся, а зверь тем временем, оставив свою жертву, убежал. — «Жаль не удалось её толком рассмотреть», — подумал Изая. Он перевёл взгляд на буквально сбежавшего от смерти парня и довольно пассивно прикинул, не стоит ли с ним переговорить. — «Пожалуй, что нет», — Изая ещё раз вильнул биноклем в сторону переулка, в которой исчезла зловещая тень, и разом проглотив парочку роллов, принялся складывать свои вещи. Вечер, определённо, удался.
~ end ~