Локации:
Кв. Селти и Шинры - Шинра 15.05
«Русские Суши» - Гин 15.04
«Дождливые псы» - Маиру 14.05
ул. Саншайн - Шизуо 16.05

Эпизоды:
Маиру, Курури, Изая - Изая 16.05
Кельт, Сой Фон - Сой Фон 18.05
Джин, Вата, Сой Фон - Вата 13.05
Анейрин, Айронуэн - Нуэн 14.05
Энн, Айно - Айно 20.05
Хильд, Джин, Вата - Вата 15.05
ГМ, Джин, Има - ГМ 12.05
Вверх страницы
Вниз страницы

Durarara!! Urban Legend

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Durarara!! Urban Legend » Архив незавершённых эпизодов » [2010.04.24] Орихара Маиру, Орихара Курури, Артур Уайт


[2010.04.24] Орихара Маиру, Орихара Курури, Артур Уайт

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

название: [2010.04.24] Орихара Маиру, Орихара Курури, Артур Уайт
название эпизода: Гремучая смесь
место: Зоомагазин на улицах Икебукуро
очередность: Маиру, Курури, позже Артур.
краткое описание ситуации: сестры Орихара отправляются в магазин для выбора домашнего питомца, не вечно же ловить по улицам чужих кошек. Но отнюдь не факт, что они остановятся на кошке...

Теги: Orihara Mairu, Orihara Kururi,Arthur White

Отредактировано Orihara Mairu (07-07-2016 16:44:29)

0

2

• Время: около одиннадцати  часов.
• Погода: солнечно, + 15 градусов.
• Внешний вид: светлая толстовка с кошачьими ушками на капюшоне, темные джинсы, черные ботинки.
• Состояние:  желание затискать все живое в радиусе километра.
• Инвентарь: очки на носу, телефон в кармане джинсов, также по карманам рассованы конфеты, семечки и плотная тугая резинка от рогатки.

Утро не предвещало беды. Хомячки мягкой кучкой посапывали в уголке клетки. Волнистый попугайчики мирно клевали корм, порхая с жердочки на жердочку и позвякивая колокольчиком на подвесном зеркальце. Черепашка спокойно жевала лист зеленого салата, пока в соседствующем с ней аквариуме рыбки неспешно плавали в прозрачной воде, сверкая разноцветными бочками и спинками. Продавщица показывала двум девочкам дошкольного возраста целый поддон с сонными котятами, которые изредка попискивали, когда девочки осторожно брали того или другого на руки и подносили к лицу. За всем этим с верхней полки наблюдала из своей клетки меланхоличная шиншилла. День начинался как обычно.
Но вот уже по ту сторону дороги, которую можно было созерцать сквозь стеклянную витрину с нарисованными следами лапок и красочной вывеской зоомагазина, замаячили две фигуры… Одна из них вела себя относительно мирно, вторая же, ожидая, когда откроется переход, переминалась с ноги на ногу и вставала на цыпочки, всматриваясь через стекло во все, что происходило в магазине. То было семейство Орихара…
- Я вижу свежих котят, - успела высмотреть Маиру, которая хоть и не видела пока, как котенок открывает розовенький ротик, и не слышала умилительного писка, но уже предвкушала. – Их много, Куру-тян! Мы же пока не отмели вариант котенка, правда? Ему понадобится когтеточка, пуфик для сна, непременно мышь… Впрочем пока рано думать, наверное сначала стоит обзавестись книгой про уход, или найти в интернете еще пару статей… А что мы там вчера читали про шиншилл? Их можно тискать?
Словоизвержение, продолжавшееся с самого выхода из дома, прервало начавшееся движение через дорогу, и Маиру, срезая путь, ринулась с боевым:
- За мной! – наперерез второй части толпы, идущей слева ей навстречу.
Спустя минуту над дверью магазина звякнул колокольчик, и радостная Маиру, уже ведя сестру за руку, влетела в помещение.
- Ути заааиньки!!! – громкий восторженный писк юной Орихары преобразил обстановку. Шиншилла нервно дернулась, котята проснулись и раздались сразу несколько голосов, вторящих писку девочки. Хомячки всей кучкой дружно вздрогнули и поползли каждый по своей траектории, один даже не открывая глаз, врезаясь в поилки, кормушки и собратьев. А у кроликов, к которым первым делом кинулась девочка, кажется случился инфаркт – двое чуть не просочились сквозь прутья клетки с противоположной от посетителей стороны, а один вжался в пол, поджал уши, хвост и все что мог, и даже закрыл глаза.
- Куру-тян, смотри, этот серенький не убегает, кажется я ему понравилась! – Маиру тут же нашла взглядом продавщицу и уточнила: - А можно подержать? – и, получив неуверенный кивок в ответ, запустила загребущие лапки в клетку, цепляя выпучившего глаза кролика. – Какой пушистенький! Куру-тян, кажется мы читали про кроликов вчера… Они же быстро размножаются! Давай заведем бизнес? – Маиру поиграла бровками.
Продавщица кажется рада была, что громкая посетительница тут же прилипла к первой же клетке. Сама она была слегка занята другим в этот момент – котенок на руках у одной из девочек в момент явления Орихар попросту описался, и все теперь искали салфетки и полотенца, с последующим предложением помыть руки за прилавком магазина, в служебном помещении.

Отредактировано Orihara Mairu (17-08-2016 11:39:23)

+1

3

• Время: около одиннадцати  часов.
• Погода: солнечно, + 15 градусов.
• Внешний вид: тёмная толстовка с кошачьими ушками на капюшоне, светлые штаны, коричневые ботинки.
• Состояние:  предвкушение, лёгкая задумчивость из-за попыток понять, с каким же питомцем они лучше уживутся.
• Инвентарь: телефон, ключи, кошелёк, рюкзачок, набитый разной мелочёвкой (бутылка с водой, салфетки, расчёска и тд).

День для Курури начался прекрасно. Она проснулась пол десятого без надоедливых трелей будильника, помогла разлепить глаза ещё сонной сестрёнке, - и заодно себе, - при помощи совместного душа, позавтракала сладкими вкусняшками с чаем на кухне и пошла с Маиру в зоомагазин. Этот поход они планировали уже давно, но им всё не хватало то времени, то денежек, то просто моральных сил на выбор одного милого зверька среди множества других. Но сегодня близняшки решились.
По дороге в мир прекрасных домашних любимцев, Курури усиленно размышляла, кого же хочет больше. По всему выходило, что хочет она весь зоомагазин и половину зоопарка в качестве бонуса. Из своих мысленных потуг Орихара смогла вычленить только одно - выбирать надо кого-то экзотичного. Кошку, или другую "пушистость обыкновенную", они если и не поймают, то попросят на день рождение.
- Потом. (Лучше заведём кошку потом) Подарок? (Может нам её кто-нибудь подарит?) - нерешительно озвучила свои предположения сестре Курури. В этом году намёки родителям так ничем, кроме денег, и не кончились. Друзья тоже особо интересными подарками не обрадовали. Учитывая это, девочка всерьёз подумывала перед следующим днём рождением написать всем знакомым прямым текстом: "Сильнее, чем домашнюю кошку, мы хотим только домашних Юхея и братика". Мило? Мило. Понятно? Понятно.
"Правда тогда появляется риск, что вместо одной кошки мы получим десять..." - Курури улыбнулась. В реальности они стольких не прокормят, но мечтать не вредно, правильно? - "А двух из них назовём "Юхей-сама" и "Иза-нии". Тогда наше желание сбудется полностью".
- Шиншилла... Посмотрим. (Идею про шиншилу надо обдумать) - ответила старшенькая Орихара, вынырнув из сладких грёз и сжав по крепче руку Маиру. Бесконечный поток машин наконец остановился и сёстры рванули через дорогу на полном ходу. 
Жалобный звяк колокольчика возвестил обитателей зоомагазина о надвигающемся торнадо с косичками. Через мгновение его дополнил восхищённый писк, а "заиньки" в панике разбежались по клетке. Серенький комок, оставшийся сидеть на прежнем месте, заинтересовал Курури. Обычно животные убегали от них, сверкая лапами, а этот ничего, даже глаза закрыл. Уснул? Орихара полуприсела, пытаясь внимательнее разглядеть пушистого храбреца, но прутья решётки оказались слишком частыми, чтобы что-то увидеть.
"Если он действительно не боится Маиру, то его стоит взять. Где мы ещё найдём себе питомца с такими крепкими нервами?" - Курури уже почти согласилась забыть про свои мысли о чём-то экзотичном, когда сестра вытащила зверька из клетки. Кролик мелко дрожал, смотрел вокруг выпученными от страха глазами и нервно дёргал лапами.
- Верни. (Положи его на место) - сжалилась старшенькая Орихара. Им нужен питомец, который сможет спокойно жить с ними в одной квартире, а не готовится сменить цвет меха на седой от одного вида возможных хозяев. Да и слова Маиру про размножение и бизнес... Нет, куча напуганных серых комочков, спрятавшихся в самых неожиданных закутках и углах, им дома не нужна.
- Шиншилла? (Мы же собирались посмотреть шиншиллу?) - Курури осторожно подобралась к клетке с указанным зверьком. Животное уже почти пришло в себя и теперь внимательно их рассматривало. Девочка просунула пальцы сквозь прутья и медленно провела самыми кончиками по гладкому меху. Шиншилла дёрнула ухом и отвернулась. - Нет? (Не то?) - прозвучало почти разочарованно. Зверушка выглядела очень мило и забавно, и было слегка обидно, что она так невежливо развернулась к ним пушистым хвостом.
Вдруг раздался оглушающий грохот и сверху, прямо на спину Курури, свалилась клетка с попугаем, опрокинув девочку на пол. Птица была здоровенной и громкой, а ещё - цепкой. Длинные когти намертво впились в толстовку Орихары, ощутимо царапая кожу даже сквозь два слоя одежды. Девочка, кое-как усевшись на полу, попыталась извернуться, чтобы открепить неожиданную ношу, но получила мощный, - до нескольких капелек крови, - клевок в палец. Сдавшись, Орихара постаралась успокоится, замерев каменной статуей в надежде, что попугай тоже поутихнет. Любимый баллончик приятно оттягивал карман штанов, но брызгать из него в наглого "седока" было слишком жестоко для Курури. Птица всё таки, не человек, что творит не понимает. Да и хуже от этого стать могло, если бы попугай всполошился и порвал толстовку (и майку с кожей заодно).
- Сними. (Сними его с меня) - тихо попросила старшенькая Орихара у сестры.
Продавщица что-то причитала на заднем плане, Курури уловила только часть. Про то, что этот попугай уже очень старый и оттого - слегка дурной, про то, что его не берёт никто, а ей жалко птичку, вот и держит здесь. Ещё девушка говорила про плохую клетку и о том, что сегодня с утра нервный питомец, - как и другие животные, - чего-то вдруг сильно испугался (чего, можно не гадать), поэтому и упал вместе со своим жилищем.
- Ясно. - коротко ответила Орихара на сбивчивые объяснения. Спине было немного больно, руки гудели, - во время падения они были выставлены вперёд и по ним пришелся основной удар, - а ощущения в коленях обещали скорые синяки. Похоже, домашнего попугая близняшки заводить не станут.

Отредактировано Orihara Kururi (19-08-2016 16:04:33)

+1

4

Казалось бы, Маиру не делала ничего сверхъестественного для ребенка. Она, как и те девочки, на которых теперь писались котята, умилялась и радовалась, брала зверюшек на руки и выражала восторг, хоть и громко, но искренне… Только вот егоза с косичками делала это на таких скоростях и с такой сшибающей с ног энергией, которой прямо-таки обдавало, когда она скакала от хомячков к кроликам, что кажется животные чуяли эту ауру хаоса и жались по углам.
- Котята в подарок, хм, хорошая идея, - Маиру покосилась на возню в другой стороне, где девочка уже отправлялась чистить одежду после самопроизвольного выстрела одного из котят, напуганного было визгом Орихары. – Нам нужен будет черненький, беленький сольется с обоями и новым пушистым ковром, к тому же его нужно будет часто мыть, ну или наконец отодвинуть диван и пропылесосить под ним, а то я помню как котенок Мидзуки залезал в немыслимую щель, когда я хотела его погладить, а наш наверняка и вовсе поселится под мебелью, - Маиру вздохнула, вспомнив, как одноклассница приносила в школу котенка, в то время как сама рассматривала кролика. – Пугливые такие, - опечалилась она, когда сестра резонно заметила, что кроля лучше вернуть на место. Маиру и сама конечно начинала подозревать, что глаза у него не должны быть НАСТОЛЬКО навыкате, но надеялась что они сейчас примут нужное положение. Но нет, увы. – Эх… - Маиру положила кролика на место и обратила внимание на шиншиллу, к которой как раз подошла и Курури. – Ой какая она жирненькая… - искренне поразилась Маиру. Они видели в интернете ролик, где шиншилла кушает какой-то корм из тюбика и смешно семенит за ним на задних лапках. Эта была чем-то похожа по размерам. Поставив ее на задние, можно было получить ровный добротный шарик. – Тоже кстати бизнес, хотя этих я не отдала бы, их же ценят за шкурки… Ой, - Маиру не ожидала, что шиншилла повернется пятой точкой, и обиженно выпрямилась. – Ну а я что могу сделать, если ты и правда жирненькая, что сразу попой-то? – надулась она на зверька и поискала глазами другую цель. – Ооой, Куру-тян, я кажется вижу то что надо!!! – пискнула она, глазки засияли, и ноги сами понесли к… нет, не к котятам, хомякам или морским свинкам, а к террариуму, в котором сидела змея.
На этот раз Маиру полезла туда безо всяких вопросов, от чего продавщица, кажется, занервничала. Змейка была красивой, красно-черной, полосатенькой, а на террариуме висела табличка: «Молочная змея». Маиру успела вытянуть ее оттуда, при этом говоря как магнитофонная запись в быстрой перемотке:
- Куру-тян, это наше спасение, змеи глухие! Они конечно будут шугаться резких движений, но ведь ничто не спасет, если мы решим устроить вечер долби диджитал, кролики точно облысеют, а черепашки вообще любят жить в ванной, а я пою под душем, но змея – это же то, что надо… - как вдруг – бабах! – Куру-тян? – Маиру обернулась, и тут же, намотав змейку на собственную шею по пути, кинулась спасать сестру из-под клетки с вредным попугаем (попутно задев еще одну клетку рядом с террариумом, в которой покачивались на жердочках сонные летучие мыши. – Эй-эй, ты, пестрый, полегче! – для начала она отпихнула подальше клетку, чтоб иметь возможность пройти ближе, а потом без особых церемоний молниеносно обхватила попугая рукой поперек туловища, другой прижав к груди его голову. От такого обращения птица обалдела до крайности, мгновенно отпустив когти и начав попытки оцарапать лапами Маиру, которая сняла его с сестры и понесла продавщице. – Вам надо его привязать к жердочке, он нападает! – возмутилась она, пока девушка неуверенно мялась, не зная, с какой стороны подступить к птице, которая рисковала, стоило лишь ее отпустить, заклевать и исцарапать ее саму. Маиру конечно отцепила, но и разозлила попугая.
- Куру-тян, ты как? – подскочила она к сестре спустя полминуты, за которые подоспела вторая продавщица с полотенцем и попугая в него хорошенько замотали. Кажется, сейчас только чувство вины удерживало продавщиц от того, чтоб сказать девочкам перестать устраивать хаос. Половина магазина уже стояла на ушах, а прошло всего-то ничего времени. – Нам стоило захватить пластырь… - Маиру критически осмотрела палец Курури, пострадавший во время схватки с попугаем. – Или попросить у них бинт… Или ничего? – она нахмурилась, словно ранка могла зажить от силы взгляда. – Ну зато смотри что я нашла, - Маиру хотела было снять с шеи змею… но змеи не было! – Мамочки! Верни ужа!!! – девочка тут же бросилась назад к попугаю, уверенная, что тот склюнул и съел змею, пока она его держала. – Посмотрите, у него в клюве нет змеи?
При приближении Маиру попугай, секунды назад переживший двойной шок, сотрясение и пленение его вольной натуры громкой настырной человечиной, рванулся из полотенца и кажется даже ценой своей жизни готов был вырваться и принять оборонную позу, чтоб больше чудовище с косичками его не достало ни за что. Его попытка напугала ослабившую было внимание продавщицу, та вздрогнула – и попугай с запутавшимися в полотенце крыльями рванул, цепляясь за стеллаж с пустыми клетками, куда-то наверх, под потолок.
- Вы потеряли змею?! – кажется, сопровождающая девочек с котятами дама была в ужасе.
- Нет, кажется не потеряли, пациент не съеден и еще просто тут где-то ползает, - откликнулась Маиру, и пригрозила попугаю. – Сиди там, пока не найдем!
Но про змею она сказала зря. Женщина начала бледнеть на глазах, а одна продавщица побежала за вторым полотенцем. Шурум-бурум нарастал и набирал обороты.
- Она такая маленькая и красно-черненькая, - пояснила Маиру сестре, наверное единственной оставшейся в адеквате после новости, что отныне где-то тут ползает змея. – Блин, я повесила ее на шею, когда он на тебя упал, а потом она наверное соскользнула, бедненькая…

+2

5

Замечание о цвете котят дало Курури повод задуматься о покупке хамелеона. Его, конечно, потерять будет ещё легче, но ведь всегда можно поставить для него огромный террариум и следить за Маиру, чтобы та не выпустила зверька и не загнала в малодоступный угол. Однако дальше мечтаний такие мысли не заходили - даже оборудуй они хамелеону апартаменты на целую комнату, зверёк всё равно рано или поздно выбрался бы на прогулку. И тогда - что прикажете делать, дабы не раздавать несчастное животное, замаскировавшиеся под пол? Нет, если и заводить кого-то, то очень вёрткого, живучего и умного, кто не попадётся под крепкую ножку Маиру и не полезет исследовать "безобидные" химикаты Курури.
Кого же? Возможно, собаку? Преданная, не пугливая, сообразительная. Плюс, сможет гулять с ними и даже гонять за кошками. Будет выслеживать им милую пушистость по запаху. Маиру всё равно бросается за уличными зверьками через чур энергично, так что эффект неожиданности безнадёжно теряется, пёс после такого своим лаем уже ничего не испортит. А потом, когда догонят, сестра будет держать поводок, а Курури выгребать кота из щели. Так и заведут второго питомца. Главное, чтобы собачка попалась не слишком агрессивной и быстро ужилась с новым соседом.
Тем временем, Маиру нашла какую-то интересную зверушку, но полюбоваться на неё Курури помешал вредный попугай. Девочка с облегчением выдохнула, когда сумасшедшую птицу сняли с её спины и на пробу пошевелила плечами. Вроде, никаких повреждений. Может будет пара мелких синячков или царапинок, но это мелочи. Колени побаливают, однако порезов нет, через часик пройдут. Палец - тоже ерунда. Дома обработает на всякий случай и забудет.
- Порядок. (Я в норме) - охарактеризовала своё состояние старшенькая Орихара, вставая. Она уже готова была продолжить экскурсию и с интересом воззрилась на сестру, хотевшую ей что-то показать. Но, похоже, это "что-то" успело сбежать от неугомонной девчушки. Точнее, уползти. Пока Маиру бросилась спасать ещё одну возможную жертву острого клюва, Курури осмотрелась. Змейки нигде не было.
Хмыкнув, девочка пошла поправлять клетку с летучими мышами (бедняжки теперь висели боком, после встречи с очкастым ураганов) и попутно думать, куда же могла уползти перепуганная рептилия. Напугали, кстати, не только её. Сотрудницы магазина с ужасом озирались по сторонам. И чего боятся, спрашивается? Она ведь не ядовитая. К тому же, тут было кое-что по опасней змеи.
Буйный попугай опять вырвался на волю! Он носился под потолком пьяным, запутавшемся в сети-полотенце, тараном, сшибая что ни попадя. Клетку с многострадальными мышками в том числе. Курури, наученная недавним опытом, отскочила до момента падения. Клетка качнулась пару раз, постукалась об стены и другие клетки, и наконец рухнула с оглушительным лязгом. Замок был раскурочен и стайка всполошённых мышек устремилась кто-куда.
- Издеваешься? (Ты что, издеваешься надо мной?) - девочка недовольно уставилась на попугая, взгромоздившегося на люстру и оравшего, как пациент психбольницы, устроивший "бунт на корабле". Кстати, существуй для животных подобные учреждения, Орихара точно отнесла бы его туда, в отделение для особо буйных. - Потеряли... (Говорите, змею потеряли?) Его. (Скорее, потеряли его) - Курури красноречиво взглянула на бешенную птицу. - Полотенце? (Можете мне тоже дать полотенце?)
Средство ловли красно-чёрной беглянки девочке выдали мгновенно. Похоже, продавщицам не очень хотелось соваться к потенциально опасной зверушке самим, вот и дали сестричкам, заварившим кашу, самим её расхлебывать. В целом, старшенькая Орихара была не против, но количество целей сильно усложняло задачу. Помимо змейки надо было параллельно следить за агрессивно настроенным бунтарём птичьего мира и по возможности запихнуть на место мышек. А ведь и другие клетки могли пострадать... Кто знает, сколько испуганных питомцев тут снует на самом деле? Необходимо быть внимательной, чтобы ни на кого не наступить.
- Осторожно. (Постарайся быть осторожней) Люстра. (Обходи люстру по кругу) Под ноги. (И смотри под ноги) - проинструктировала сестру Курури и протянула ей ещё одно раздобытое полотенце. - Вот. (Возьми, лови им) Безопаснее. (Так безопаснее и для тебя, и для животных)
Девочка снова оглядела предстоящий фронт работ. А ведь большинство живности и запихнуть некуда будет, клетки то сломаны!
- Сачок? (А у вас нет сачка?) Ещё? (Или, может ещё чего-то для ловли?) Перчатки? (Плотные перчатки?)  - с надеждой спросила Курури у притихших от масштабов творящегося вокруг бедлама девушек. - И переноски? (И у вас же должны продаваться переноски?) Одолжим. (Мы их временно одолжим)

+2

6


Время: около одиннадцати часов.
Погода: солнечно, +15 градусов.
Внешний вид: черные брюки, темно-синяя рубашка, черный галстук, черный пиджак.
Состояние: спокойно-веселое
Инвентарь: пистолет, документы, деньги и пр…

На улице было несколько прохладно, но светило солнце, и шумный город не мог заглушить нечто, ощутимое в воздухе с наступлением весны. Артур повесил пиджак на согнутый локоть и даже чуть расслабил узел галстука, ухмыляясь чему-то своему и глубоко вдыхая холодный воздух. Он совершенно не знал, чем ему заняться, даже спать в почти раннее утро совершенно не хотелось, и он выбрал способ убить время иначе. Прогулка по ненавистному городу в одиннадцать утра — что может быть лучше! Наверное, что-то из мазохизма иногда в Уильяме откликалось, а может, ему было в кайф идти и ненавидеть прохожих взглядом, а еще насвистывать что-то под нос.
Странное удовольствие доставляло наблюдать за тем, как все куда-то торопятся. Он не торопился. Все же, садизма в нем так же хватало, его походка была почти порхающей, а на лице сияла самодовольная улыбка. На глаза Уайту попался зоомагазин, совершенно случайно привлекший его внимание. Наверное, он бы никогда туда и не зашел, но любопытство донимало. Как рассудил Вильям, там вряд ли сейчас толпится сотня японцев, с такого-то утречка, а единственный звук, который он может услышать — это не японская речь, а гав, мяв и прочие прелести.
Его бодренькое выражение лица не сразу переменилось, когда он вошел, звякнув колокольчиком и застал что-то странное. Насвистывать парень тут же перестал, многозначительно перед этим присвистнув. Тут что-то определенно происходило, и Артур хотел так же ретироваться, но, оценив перспективу опять бессмысленно шататься по улицам, остался. Тут были две девочки и продавец, и даже попугай, и нечто, так всех увлекшее.
Уайт оперся о стойку с чем-то, кажется, рекламными буклетами, и произнес:
— Bonjour, дамы и… Дамы. Что же случилось в это чудное утро и могу ли я помочь? — Он стоял достаточно близко к выходу, чтобы, в случае чего, сбежать и не попадать в очередную историю, но переполох ему странным образом понравился.

+2

7

Курури была в порядке, чего, в принципе, и следовало ожидать. Не на тех напал! Впрочем, они оказались не единственными, на кого попугай напал. Взвившись наверх, вредный птиц наглым образом опрокинул мышей, решив, что если его клетки лишили – то тут открылась вольная вечеринка. Компания, смотревшая котят, с визгом спряталась за сопровождающую их даму, потому что мыши полетели врассыпную во все стороны и одна чуть не спикировала даме на голову. Впрочем, мыши были видимы. Они повисли на других клетках, на шкафах, одна прилипла к окну, видимо прикидывая, как преодолеть невидимую преграду и вырваться на улицу, а после перелетела на потолок, зацепившись за устройство пожарной сигнализации. Зато вот со змеей была явная проблема. Нет, попугай все-таки вряд ли проглотил ее, она для него была крупновата. Такой вывод Маиру сделала, пока птица панически скакала по верхам, успев, к слову, пару раз какнуть, один раз – на пол, другой – на плечо побежавшей ловить ее продавщицы. Ловила она неумело, до потолка явно не доставая, но расставляя руки так, словно птица могла на них упасть. Упала только белая лужица…
- Осторожно, бомбардировка! – оповестила Маиру, отпрыгивая к сестре, пока девушка, в чьих руках осталось полотенце от птицы, сокрушенно стирала им внушительное пятно с майки. – Да уж, он какой-то неуравновешенный, вот что так орать, - согласилась она с комментарием Курури. – Если только у него в животе змея и она его оттуда уже ест… Но нет, не думаю, тогда она бы его уже дожевывала, если он не успел бы переварить ее раньше.
Девочка окинула взглядом воцарившийся бардак. Несколько упавших клеток, попугай на люстре, у которого еще наверняка много «патронов», перепуганные посетительницы, зажавшиеся в угол от повисшей возле них на стеллаже очаровательной мышки, тянувшей к ним любопытный нос, и продавщицы в полном смятении (одна еще и в какашке). Вторая уже несла Курури полотенце.
- Ага, - Маиру вытянулась по струнке, слушая ценные указания сестры и представляя уже план действий. – Есть, мой генерал! Задание понял, выхожу на орбиту, постараюсь обойтись минимальными потерями, - Маиру отдала честь, отсалютовав ладошкой, и покосилась на попугая: - Смотри у меня! Не стрелять!
Тот откликнулся долгим протяжным криком и выпучил глаза. Маиру направилась в обход, посматривая по сторонам и под ноги. Шиншилла таращилась на все это безобразие из своей клетки, как на полный сумасшедший дом.
- Обхожу периметр, - докладывала Маиру сестре. – Приступить к эвакуации гражданских? – она бросила взгляд на посетительниц, потом на Курури. – Впрочем нет, иначе они откроют этот ящик Пандоры и выпустят зло в мир людей.
Кажется, посетителей теперь больше пугала именно крадущаяся как кошка Маиру, которая внезапно ткнула пальцем им за спины и воскликнула:
- Не уроните хомячков! – после чего те начали медленно продвигаться к выходу.
- Сачок был в подсобке, сейчас принесу, - испачканная девочка-продавщица, воспользовавшись инициативой устроивших шурум-бурум посетительниц, с удовольствием смылась куда-то, пока вторая дала Курури полотенце и сама пыталась снять с одной из клеток нервную мышь, выложив из-за прилавка дополнительную клетку для попугайчиков. На безрыбье и горе разгроханных клеток – вряд ли мыши будут возражать, если их посадят в дом для попугайчиков. Если девушке удастся ее отодрать – эта мышь была явно перепугана и вцепилась мертвой хваткой…
Маиру же, осматривая пол, внезапно обнаружила там одну мышь – та подбирала корм, высыпавшийся из упавшего со стеллажа пакета. Подкравшись поближе и накинув на нее полотенце, Маиру накрыла ее ладонями:
- Есть! Один Бэтмен пойман! – и запеленала мышь, осторожно перенося в клетку, которую продавщица держала наготове.
Неожиданно открывшаяся дверь застала ее на полдороге к прилавку, даму с перепуганными девочками – на полпути к выходу, а мышь на стеллаже спугнула, после чего та спикировала на голову Курури, соскользнув с волос на плечо. Благо та была не из тех, кто при точечном попадании мышью поднимают ультразвуковой визг. Посреди этого стопкадра и разгрома из клеток и просыпавшегося корма свесился с люстры попугай. И все уставились на незнакомца, вошедшего и тормознувшего, опершись о стойку. Кажется, тут творился уже такой бедлам, что наличие вежливого, адекватного человека без зверей на голове и не закаканного попугаями казалось удивительным.
- Доброе утро! – невозмутимо поздоровалась Маиру. И хотела было сказать, что он вовремя и надо снять с пожарной сигнализации зависшую над его головой уже энную по счету мышь, когда дама потеряла терпение и рванула к выходу. Маиру уже по рывку попугая поняла, чем это грозит. – Стойтеее!!! – она выпустила из полотенца свою мышь и кинулась наперерез, пока посетители, пролетая мимо мужчины, открыли дверь, куда тут же прямой наводкой сиганул попугай. И именно сейчас надо было ей наступить в оставленную им заранее мину-ловушку… Ботиночек девочки, угодив в птичью кляксу на полу, поехал, и Маиру, ловившая, честное слово, только попугая, с громким: «Ааааай!» - полетела вперед с распростертыми объятиями в незнакомца, как встретившая после долгой разлуки старого друга, словно ловя полотенцем уже его.
Но удача была на их стороне. Дама со своими девочками выскользнула за дверь и захлопнула ее ровно в момент, когда попугай на всех парах мчался на свободу. В итоге птица врезалась в стекло с неприятным «бум», и по косой траектории отлетела в сторону, сев куда-то на пол и недоуменно тряся головой. Невидимые преграды оказались коварнее, чем он ожидал. Маиру же доскользила до мужчины и затормозила в миллиметре от него, с трудом удержав равновесие. И тут же выпрямилась и воззрилась на него с невозмутимой улыбкой.
- А тут вот небольшая… авария, видите, - девочка присмотрелась… и новый посетитель ей понравился. Он был довольно симпатичным, и доброжелательным, не испугался переполоха, и – он был высоким! – Эээ… помочь можно, вас не затруднит снять для нас мышь? – кокетливо улыбнулась Маиру, указав пальчиком на потолок. Мышь свисала сантиметров на двадцать выше головы незнакомца, и таращилась сверху с явным любопытством. – У нас утечка, -  добавила девочка, стреляя глазками поверх очков и протягивая ему полотенце.
Хотя может легче и без него… вообщем, он решит сам.
Попугая тем временем направился к корму и начал его склевывать, возмущенно заорав на девочку-продавщицу, пытавшуюся отвлечь его, пока вторая как раз вернулась с сачком.

+2

8

Курури едва заметно поморщилась. Не хватало ещё, чтобы и им одежду испачкали или, что хуже, волосы. Вежливо попросив у продавщиц два дополнительных полотенца (которые были очень большими, как для душа), девочка накинула одно на сестру, а другое на себя и обвязала вокруг головы на манер платка. Теперь, если что, волосы и их толстовочки с ушками не пострадают.
- Не влезет. (Его живот не настолько большой, чтобы вместить целую змею) - отвергла идею с поеданием изнутри старшенькая Орихара. Скорее змея проглотит живого попугая, чем попугай живую змею. Она у него в клюве застрянет и искусает, пока он будет пытаться пропихнуть "добычу".
Тем временем, другие посетители уже крались к выходу, соревнуясь в незаметности с беглой рептилией. Тихооонько так, по стеночке. Одна девочка случайно задела ногой клетку с хомячками и испуганный сжалась, услышав металлический звон. После слов Маиру она похоже вообще стала мечтать превратиться в хамелеона и незаметненько выползти из этого поехавшего зоопарка.
Так как детей и правда надо было выводить, Курури встала у выхода на манер полицейского у дороги, вооружилась жёрдочкой вместо чёрно-белой палки и стала по одной выпускать девчонок на волю. Алгоритм простой: оглядеться, увидеть мышь, отогнать мышь от прохода, быстренько просигналить выходить (обязательно ткнуть палочкой в того, кому сейчас на выход, чтобы не возник затор), открыть дверь, быстро захлопнуть после очередного "гражданского", посмотреть, нет ли потерь в мышиной стае и не сбежал ли псих с люстры, и повторить всё по новой.
Когда с эвакуацией было покончено, старшенькая Орихара поспешила на помощь продавщице. Мышку от верхней части очаровательной девичьей фигурки отрывали буквально по коготку, с трудом не разорвав футболку в клочья. Теперь в новой клетке пряталось от хаоса целых две мышки - мышка Маиру и мышка Курури. Было бы забавно, назови потом персонал магазина зверюшек в их честь. Они даже чуть-чуть похожи: одна осталось спокойной во время шумихи и, воспользовавшись шансом, схомячила приличную горсть корма из упаковки, а другая безнаказанно наслаждалась мягкостью женской груди. Может, сестричкам стоит взять их себе?
"Охота" начала идти почти хорошо, когда из дальней двери показалась женщина с тремя юными посетительницами. Как это обычно бывает - одна девочка ходила отмываться, две другие ходили за компанию с подружкой, а женщина помогала найти своим чадам где что находится. Видимо, отошли они ещё в начале бедлама, потому что шок на лицах всех четверых был очень сильным. Старшенькая Орихара молча подобрала жёрдочку и снова направилась к двери.
И тут дверь распахнулась. Одна мышка, видимо оказавшаяся к такому не готовой и решившей, что к страшным людишкам, разрушителям чужих домов, пришло подкрепление, в панике заметалась по магазину, в итоге спикировав Курури на голову. Девочка в очередной раз порадовалась, что обмоталась полотенцем, и что теперь не надо отскребать когти перепуганной зверюги от волос.
- Здравствуйте. - сказала старшенькая Орихара спокойному незнакомцу (на фоне творящегося вокруг, его адекватность смотрелась противоестественно), чуть качнув головой в знак приветствия. Несчастная мышка качнулась вместе с ней, жалобно дёрнув крылышками. Однако, за обменом любезностями с вошедшим странным  человеком не стоило забывать о "гражданских", которые, как водится, видя, что их эвакуация отложена, решили эвакуироваться самостоятельно. Некоторые звери, в том числе буйные, решили последовать их примеру.
Маиру попыталась их словить, но в итоге, к облегчению Курури, которая испугалась, что сестричка сейчас навернётся по полной, поймали её. Старшенькая Орихара оценила момент, - как в фильмах! - и, решив дать Маиру время пококетничать, пошла ловить попугая. Птица была уже порядком уставшая и схватить её теперь было легче. Вот только когти... Нет, так просто к ним определённо не подступишься.
- Бабочка? (Он вам что, бабочка, что вы его сачком ловите?) Пчела. (Ну, в таком случае, эта бабочка жалит как пчела) - натолкнула девочка на ту же мысль продавщиц, пошедших охотится на беглого преступника звериного мира с какой-то сеткой. Он же её порвёт в два счёта!
Курури взяла небольшую переноску для птиц с дверцей во всю ширину стенки, набросила на евшего попугая полотенце и села на колени, голенями придавив плотную ткань по краям в форме треугольника. Попугай в центре ловушки задёргался, заметался, ища выход. Старшенькая Орихара оставила его только с одной стороны и держала рядом с ней переноску, сдвигая то вправо, то влево, вслед за бешеными подёргиваниями попугая. Расчёт был на то, что он попытается выбраться через единственную щель и угодит прямо в любезно распахнутую дверцу.
Но попугай нормальным не был и вместо логичного передвижения к месту, где полотенце не было прижато к полу, яростно устремился вверх, махая когтями так, будто хотел разорвать для себя путь к свободе. И разорвал когтями ткань, прочно в ней застряв. Курури обречённо вздохнула, встала и подняла полотенце. Попугая висел на нём и дико орал, раскачиваясь как на качелях в попытках освободиться. Девочка затолкала его в переноску вместе с полотенцем.
- К ветеринару. (Отнесите его к ветеринару, нас он оцарапает, едва мы попытаемся вытащить когти) Успокоительное. (Пусть вколет ему успокоительное и тогда снимает) И стрижка. (И пусть он сделает это оружие массового поражения хоть немного покороче) - старшенькая Орихара протянула переноску продавщице, но та смущённом замялась. - Что? (В чём дело?)
- К нам вечером начальник обещал с проверкой приехать. Нам надо столько успеть прибрать до его приезда, а ветеринарная клиника достаточно далеко...
- Понятно. (Ясно всё с вами) Отнесём. (Ладно, мы отнесём) - попугай кончено достал, но бросать его в тесной переноске, где мало воздуха до завтра было нельзя.
- Спасибо! У нашего магазина договор с одной клиникой о бесплатном лечении наших животных взамен на некоторые услуги (дела компании, подробностей не помню). Я сейчас быстренько всё оформлю и вас там примут даже без очереди!

+1

9

Артур с явным весельем и любопытством наблюдал за балаганом, думая, что уж такого он не ожидал! Ленивое утро преобразовалось стократно, даже шум всей этой беготни не раздражал, хотя в другое время, пребывая в чуть более мрачном настроении, он бы решил обозлиться на весь мир за испорченный день.
Люди почему-то не находили в происходившем особого удовольствия и уходили. Уже в который раз за свою жизнь здесь Уайт поцокал языком с привычным мысленным «японцы такие шумные и ужасные». Он уходить не собирался, решив досмотреть представление до победного конца.
Девочку, которая чуть не врезалась в него, он заметил поздно, но машинально выставил руки вперед, поймав ее за плечи и тут же отпустив. Ее слова вызывали в Уайте смех, который он отчаянно пытался подавить, скрывая его за улыбкой.
— Конечно! Господи, ну и устроили тут, — в голосе не звучало злобы или чего-то подобного и, прежде чем взять протянутое полотенце, он наработанным движением перехватил запястье Маиру и чуть коснулся его губами. — Cʼest bien que nous nous soyons rencontrés! — Конечно, Артур не знал французского, а процесс изучения языка растянулся на пару лет, но кидаться заученными фразочками он мог.
Глубоко вдохнув и обернувшись к сидящему зверьку, Уайт попытался прикинуть, куда мышка полетит в случае его неудачи, и раскрыл полотенце шире. Ему не нравились животные, точнее, он не испытывал к ним какой-то любви или, напротив, ярой неприязни. Но эта мышка, которая таращилась сверху слепыми глазками, вызвала в Артуре чувство пренебрежения и брезгливости. Отступать, конечно, он не намеревался, как и поддаваться сиюминутной прихоти избежать встречи с маленьким монстриком, поэтому тут же, шире раскрыв полотенце, попытался накрыть им зверька. Послышался неприятный писк и Уильям тут же сжал материю, удивляясь, что в магазинах продают подобное.
— Мадемуазель, вот Ваша мышь, — он протянул ей в руки шевелящийся комок и тут заметил вторую особу, которую почему-то не приметил ранее. Хотя, скоро все стало ясно: она очень тихая.

+1


Вы здесь » Durarara!! Urban Legend » Архив незавершённых эпизодов » [2010.04.24] Орихара Маиру, Орихара Курури, Артур Уайт


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно