Локации:
Кв. Селти и Шинры - Шинра 15.05
«Русские Суши» - Гин 15.04
«Дождливые псы» - Маиру 14.05
ул. Саншайн - Шизуо 16.05

Эпизоды:
Маиру, Курури, Изая - Изая 16.05
Кельт, Сой Фон - Сой Фон 18.05
Джин, Вата, Сой Фон - Вата 13.05
Анейрин, Айронуэн - Нуэн 14.05
Энн, Айно - Айно 20.05
Хильд, Джин, Вата - Вата 15.05
ГМ, Джин, Има - ГМ 12.05
Вверх страницы
Вниз страницы

Durarara!! Urban Legend

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Durarara!! Urban Legend » Архив незавершённых эпизодов » Наша служба и опасна и трудна.


Наша служба и опасна и трудна.

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

http://www.chitalnya.ru/upload2/515/19798091df1699c94723980007f03846.jpg

Что если… История Америки была не той, какой вы ее знаете. Явилась нация, рожденная не на мужестве и братстве, но на алчности и стремлении к абсолютной власти. Возглавляемая не лидером, а одержимым тираном. Конституция, созданная на крови и прахе невиновных. Империя, движимая только войной и смертью. Единственный король, единственный правитель. И единственный человек, способный остановить Короля Вашингтона.©
название:  Наша служба и опасна и трудна.
описание мира: Бостон, США. 1775
действующие лица: Arthur White, Heiwajima Kasukа
краткое описание ситуации: война, как и смерть, — дело одинокое...

Отредактировано Arthur White (20-03-2017 15:27:25)

0

2

Как же все надоело!
По мостовой крался дождь. Обстукивал дома, лизал прохожих с ног до головы и надвигался. Сначала была видна только тяжелая дымка туч, но вот и сама стихия подкралась к крыльцу трактира, где стоял Норт. Он постоянно врал всем встречным, что его зовут Йен или Руди, потому что Норт — дурацкое имя.
Рядом с ним, стегая себя по синим мундирам руками и сжимая воротники, стояли четверо солдат. Лица у всех были особенно мрачными и напряженными, чего не сказать о тех, кто остался внутри, потягивая пиво из чумазых жестяных кружек, украшенных кружевом подтеков.
— Ну и грязь же здесь, — произнес один из них, затягиваясь сигаретой и щурясь.
Никто не ответил, да и не нужно было. Забарабанил дождь, все быстрее, набирая обороты, застилая навес своей плотной мокрой шторой.
Норт посмотрел вверх, уперся взглядом в мокрые доски и затянулся сквозь зубы, тяжело вздыхая. Кто-то бросил окурок под воду и зашел в здание. Их осталось трое. Порыв ветра отбросил поток воды в сторону Норта и его сигарета погасла. Он еще раз втянул в себя воздух, почувствовал привкус воды во рту и швырнул ее под ноги.
— Господи Иисусе, когда все это кончится? — Прозвучал чей-то голос вновь, и вновь ответа не последовало.
Они остановились здесь на вечер, чтобы переждать его и убить время. Время на войне — вещь дорогая и переменная. То быстрая, то медленная…
Норт глотнул стылого воздуха и провел пальцами по глазам, смахивая усталость. Надвигался вечер, пелена дождя укрывалась в меха из темноты.
— Хей, Норт, — произнес один из них с такой интонацией, будто бы он не отошел на пару шагов, а пробежал пару метров, — Как думаешь, далеко еще до конца этой войны?
Рука Норта сжала ручку двери. Он не обернулся, но остановился.
— После твоей смерти наступит мир и порядок. Иди ты к черту, Гэри.
За спиной раздался дружный смех. Смех, говорящий всему миру, что они еще могут смеяться. Так, на самом деле, бывало часто… Задавали глупые вопросы, а потом дружно смеялись над ответом. Как будто это весело. Как будто речь идет не о войне, а о том, что у нас сегодня на ужин, но у каждого в сердце просыпалась затаенная тоска.
Норт не разозлился на них, а подыграл. Он зашел в здание, и ему в лицо пахнуло сыростью досок, запахом табака, дешевого пойла и бог весть чего. Тут тоже было прохладно, а по крыше настукивал дождь.
— О, старина Норт! Мы уж думали, ты сбежал, — хриплый веселый голос даже чуть поднял ему настроение, но ненадолго.
— Только ты у нас дезертир, Томми, — солдат присел к ним за столик и ему подтолкнули кружку.
-…и вот я тогда говорю, что, мол, воевать за Корону — греху подобно… А, здорово, Норт. Моросит?
— Более чем. Навстречу британцам поплывем в лодках.
— По грязи, — усмехнулся Томми, — Будь они прокляты, эти британцы.
— Да… — мрачно отозвался один, с перебинтованной половиной лица. — И чего им у себя не сидится?
— Земля.
Наступило молчание, но вскоре по островкам столов раздались кроткие смешки, а затем все вокруг вновь оживилось.
«Земля, — повторял Норт про себя, сквозь зубы втягивая бурду, намешанную в посудине. — Какое же страшное, оказывается, слово.»
— Говорят, — начал Томми заговорщически, — Что наш фронт — только театр.
— Чего-чего? — Человек с перебинтованным лицом оживился, а Норт наклонился над столом к Томасу.
— Театр, — как можно более пренебрежительно бросил один из них. — Вот кто вы, а? То ли мы французы, то ли испанцы, то ли еще кто. Мы всего-то один небольшой сгусток этого сумасшествия.
— Великого сумасшествия, ты хочешь сказать, — Мартинес развернулся на стуле и обнял спинку.
— Я же говорю — это правда. Мы разбираемся с индейцами в угоду Франции. За Корону… Никому не нужна эта Корона. Вы все гордые и никто не скажет, что солдаты воюют за Корону, однако это так.
— Нет! — Уже явно подвыпивший человек с соседнего столика треснул кулаком по столу и утер усы. — Не так все! Вот что ты несешь? Еще бы, понимал бы он что! Да мы гибнем сотнями ради благих целей, а он тут…
— Целей? — Отозвался Томас, и в голос его скользнул явный скептицизм. — Чьи это цели?
— Народа! — Яростно крикнул усатый, вскакивая со своего места и стуча кулаком в грудь. — Народ решает, что и как!
— Думаете, тут только народ решает? А как же британцы? Может, им это все выгодно?
— Может, ты и сам — британец? — Воитель прищурился, блеснули его зеленоватые глаза и вскоре он стал угрожающе надвигаться на Томаса.
Все заведение ахнуло, дождь будто бы замер, все притихли и стали следить за ходом сражения, а Мартинес вскочил со своего места, подобно остальным.
— Ну же, — примирительно начал солдат с перебинтованным лицом. — Перестаньте вы, а? На одном поле воюем.
— Да я ему! Уж поверьте! Он.! Да он!.. — Усатый господин захлебывался в словах и шатался, но вены на его руках стали проявляться отчетливее.
— Да я же предполагаю… И вообще, махай лучше не в мою сторону. — Томми попытался встать, но Норт тут же посадил его на место за плечо.
— Он ошибся. — Уверено проговорил Мартинес. — Ошибся, — повторил Норт и взглянул вниз, на Томми, а тот округлил глаза, но, однако, промолчал.
Все сели. Наступила тишина, лишь где-то усатый скандальщик бормотал «а я говорил, говорил». Простучал гром, за столиком Норта, как и за большинством, царила тишина.
[NIC]North Martinez[/NIC]
[STA]Courage is grace under pressure[/STA]
[AVA]https://pp.userapi.com/c638523/v638523541/31f6b/JPn1ex2ojiI.jpg[/AVA]
[SGN]Soldiers usually win the battles and generals get the credit for it.[/SGN]

+1

3

[NIC]Hetty Goodman[/NIC][STA]хочешь жить - умей вертеться[/STA][AVA]http://sg.uploads.ru/t/BMuE0.jpg[/AVA] - Опять их тут целая толпа, - Бетс с опаской выглянула из-за двери, когда Хетти, толкнув ее бедром, протиснулась на кухню, неся по три кружки в каждой руке.
- От них хорошая выручка, - пожала плечами Хетти, устанавливая кружки рядом с раковиной, в которую миниатюрная Бетс почти ныряла каждый раз, когда полоскала в ней посуду. – Разве что индюшки кончились, а они все просят. Но скорее всего завтра их здесь уже не будет.
Забрав с соседнего стола еще по паре кружек в каждую руку, она подошла к бочонку с пивом, наливая в каждую. С постоянно занятыми руками, Хетти уже научилась даже кранчик открывать бедром, благо расположен он был низко. Остатки, капающие в стоящий на тумбе под краном таз, потом сливались обратно. Пиво здесь было отвратным, и никакой разницы между тем, что из бочки, и тем, что в тазу с плавающей в нем дохлой мухой (которую все же стоит вынуть перед переливанием), никто не заметит.
- Как они пьют эту дрянь, - хмыкнула Хетти. – Помню отец варил пиво, вот это было да…
Бетс грохнула чем-то позади нее, и девушка обернулась проверить, не упала ли подруга в раковину с концами. Попа Бетс торчала над самым краем, но ноги стояли на полу. Вздохнув, Хетти наполнила кружки и закрыла кран.
- Не топись, уйдут они завтра, - усмехнулась она. Хотя смеяться было вообщем-то не над чем. Бетс не обижалась, или просто была такой спокойной и смирной, что Хетти невольно всегда смотрела на это с улыбкой. Забывала, что страх их посудомойки перед толпой и мужчинами в форме обоснован тем, что год назад отряд добрых молодцев затащил ее в амбар, и хорошо еще, что не пришлось потом вынашивать девять месяцев и растить всю жизнь воспоминание о том дне. Хотя может что и было, да Бетс сама вытравила. Спрашивать она и не подумает, вместо этого будет и дальше делать вид, что с Бетс все хорошо, может когда-нибудь та и сама поверит. А пока жмется к раковине, когда Хетти снова открывает дверь и выходит в зал, разнося разношерстной публике кружки с пивом.
Впрочем, сегодня-то публика как раз в основном одномастная. Синие мундиры и забрызганные грязью сапоги повсюду. Завсегдатаи посматривали на них кто с интересом, кто с уважением, кто с состраданием. Наверное, как и на любой войне: встречаешь незнакомые лица, не успевая привыкнуть – и они уже вновь исчезают, отогревшись в душном зале и шагая дальше, туда, откуда им возможно не предстоит вернуться. Страшнее всего то, что происходит все это у них же дома. Все равно, что пытаться защитить свою же комнату, и быть убитым за то, что не желаешь пускать туда посторонних. Это касается тебя, только когда подбирается настолько близко. И если еще не так давно все возмущенно обсуждали повышения цен и грозились выйти на улицы в знак протеста, сегодня город пестрит синими мундирами, и оравшие громче всех почему-то притихли. А те, что никогда не опускались до пустого лая в трактирах, молча собрались и ушли выполнять свой долг. Как брат Хетти, вестей от которого не было уже достаточное для беспокойства время…
- Привет, золотко, - один из завсегдатаев трактира почти успевает подцепить ее за талию, но Хетти уворачивается, ставя перед его приятелем последнюю кружку. – Что там у нас сегодня?
- Неужели жена тебе совсем не готовит, Оуэн? – скептически глядя на его якобы обворожительную улыбку, в которой явно не хватает здоровых зубов, хмыкает Хетти, останавливаясь на расстоянии.
- Ее стряпня ни в какое сравнение с тем, что приносишь ты.
«Насколько же она держит тебя в черном теле, если ты готов давиться нашим пивом каждый вечер, чтоб только позажимать меня в углах», - с раздражением думает девушка, вслух начиная перечислять:
- Картошка, говядина, нет только индейки, и ты и так все знаешь. Хватит, Оуэн! – она отступает еще на шаг, когда он придвигает к ней стул. – Заказывай или не занимай место, тут полно солдат, которые и правда хотят есть!
Словно в подтверждение, в другом конце зала занимают пару столов синие мундиры. Оуэн скалится, но долго время не тянет.
- Тогда мне как обычно, - он склоняется ближе в ее сторону. – А еще поцелуй, а может что и погорячее.
- Как обычно, - повторяет Хетти, и под многозначительные ухмылки мужчин удаляется.
Дождь лупит по крыше и окнам так, словно решил затопить город или по крайней мере смыть трактир подчистую или затопить в грязи. Отчасти у него получается – Хетти придвигает ведро к капели, просачивающейся через крышу. Бетс намыла уже целую гору посуды, и в панике старается натереть последнюю тарелку до дыр. Скоро трактирщик вернется с заднего двора и погонит ее в зал, и Хетти заранее предвидит эту сцену. Вот Бетс уже мнется возле бочки, наливая пиво, пока Хетти наполняет тарелку и думает, не плюнуть ли Оуэну в картошку. Нет, лучше в пиво, там не так заметно.
- Уснули вы там что ли? – трактирщик заглядывает на кухню.
- Идем, - Хетти убирает за уши выбившиеся из-под платка волосы, покрепче перетягивая его за головой, и подцепляет заказ Оуэна.
В зале какая-то суматоха, в той части, где сидят солдаты, кто-то (кажется не из них, и кажется Хетти уже его тут видела) встает с места. Девушка прислушивается, и понимает, что это снова разговор о войне, какие-то обвинения и подозрения. Впрочем, достаточно серьезные, чтоб через секунды на ногах были уже все вокруг говорящих. Посетители с опаской замирают, когда атмосфера накаляется. Еще не все привыкли к присутствию на улицах и в заведениях людей с оружием. Хетти краем глаза следит за происходящим. «Только не посуда, пожалуйста, я и так тут вчера пять ведер воды извела, вымывая осколки из щелей в досках!» Но все заканчивается благополучно и никто не летит на столы, сметая стаканы и сцепляясь в драке. Благодаря одному из солдат, вовремя остановившему перепалку. Сейчас все на взводе, и порой так не хватает трезвых. Хетти посматривает на военных, не глядя ставя на столик еду. И чувствует, как от раската грома по коже пробегают мурашки. Или нет... Черт возьми, мурашки пробегают потому, что чья-та рука ложится на талию, тут же начиная шарить ниже. Девушка отшатывается и с размаху залепляет Оуэну звонкую пощечину.
Это немного разряжает обстановку, образовавшуюся после того, как повисла напряженная пауза. Кто-то, хохотнув, проливает пиво. Хетти спешит убраться от Оуэна, любезность которого улетучивается со скоростью света. А у стойки ее встречает Бетс, дрожа как осиновый лист, с тремя кружками, которые едва не роняет.
- Я туда не пойду, - шепчет она, в ужасе выпучив на Хетти глаза. Наверное, напугала и чуть не состоявшаяся драка, и Оуэн.
- Давай, - вздыхает девушка. И, вопросительно кивнув – куда нести? – получает неожиданный ответ: Бетс кивает на солдат.
Но Хетти-то их не боится. Поэтому ловко перехватывает кружки и направляется к столу, лавируя между столиками, пока из трактира утекает часть посетителей. Есть надежда, что Бетс удастся отсидеться.
- Вам? – уточняет она, расставляя кружки перед мужчинами и парнями, некоторые из которых не старше ее брата. Что-то снова неприятно колет в груди, когда она ловит себя на мысли о нем. Вообщем-то она не обязана принимать заказы, люди тут чаще всего орут на весь трактир «эй, принесите-ка мне!» и после этого они с Бетс быстренько сооружают заказ на кухне. Но сейчас девушка задерживается у стола.
- Принести вам что-то еще? – спрашивает она, и взгляд падает на того самого солдата, что только что утихомирил перепалку. – Могу предложить что-нибудь покрепче, в такую-то погоду, - девушка даже попыталась улыбнуться. Даже почти получилось, хотя как-то устало. Но кажется на иную улыбку, кроме усталой и саркастической, она сегодня уже не способна.

Отредактировано Heiwajima Kasuka (24-03-2017 17:13:25)

+1

4

Время сейчас тянется бесконечно медленно и Томас изредка сверлит Мартинеса взглядом. Мартинес лишь вздыхает и отвечает взаимным пренебрежением, стуча пальцами по кружке. Постепенно воцарятся привычное размеренное гудение, инцидент остался в прошлом.
— Про что ты там говорил, Томми? — Хрипит человек с перебинтованным лицом так тихо, что почти не слышно, и все равно оборачивается к потенциальному драчуну. — Что за бред ты несешь?
— Я говорю свои предположения и теории… — Томас держится гордо и нагло, отчего Норт морщится и фыркает.
-…заговора, — заканчивает за него наш герой. — Перестань, французские корабли могут играть нам на руку и Франции вообще не до дел Америки.
— А я думаю так, — упрямо гнет свою линию Томас.
— Ну и думай на здоровье, — шипит Норт в ответ, толкая его локтем, — Ты бы еще встал и спел «Боже, храни Короля».
— Хватит вам, ребятки, — бормочет человек с увечьем лица, которого уже давно следовало бы представить как Сэма.
Сэм самый старший за этим столиком, и дома его, в отличии от юнцов, ждет жена и трое детей. Кажется, Норт помнил по его рассказам, что у него дочь Салли с очаровательными золотыми кудряшками, сын Руди, волосы которого цвета пшеницы и имя которого так часто мелькает, когда Норт представляется, и последний, самый старший сын Чарльз. Сэм искренне восхищался Чарльзом Ли и, видимо, именно это оказало решающее воздействие на выбор имени для ребенка. Как жаль, что столь благородный человек совсем скоро предаст Патриотов и раскроет британцам слишком много. Но впору ли судить грешному греховных?
За столиками суетятся девушки. Для десятка солдат, сидящих здесь, они — верх красоты и очарования, потому как эти десятки солдат столь молоды, что дома их не ждут женские руки. Норт тоже следил за перемещением этих фей по грязной таверне. В его голове роили только одни мысли: почему столь прекрасные создания обитают в таких грязных замках?
Наверное, сейчас каждый думал об этом, провожая туманным взглядом стройный стан прислуги.
Дверь скрипнула, раздались смешки и приветствия. Даже не оборачиваясь, Мартнес понял, что это старина Гэри. Его всегда встречали как после долгой разлуки, а сам Норт пил с ним на брудершафт. Правда, это было по пьяни, но дружба меж ними все равно оставалась крепкой, как и с Томми, который пришел в строй чуть позже.
Гэри славился своими рассказами и (Норт мог поклясться на крови) у него горели глаза. Полыхали синим пламенем, хотя лицо обычно не снимало спокойно-пренебрежительной усмешки и той легкости, с которой бывалые вояки поучают молодых, хотя он и сам был молод. Ничто не делает людей взрослее, чем смерть.
Мартинес обнимает стул, клюет носом, довольно кивает, когда рука Гэри опускается на его плечо в приветствии и он присаживается за их столик. Сейчас начнет травить очередные байки.
Его взгляд встречается с девушкой, подошедшей к ним, и он тут же замечает, как неугомонный Томми рядом с ним, подмигивая дымчатыми глазами, что-то бормочет ей, неумело выводя «мадам» и «прекрасны».
— Я, — говорит он, снимая фуражку и вальяжно махая ей в сторону, — голубых кровей, моя милая. Имею три награды и служу Америке уже несколько лет.
— А я сын Георга, — лениво отзывается Норт. — Завали пасть, Томми. Мадам, — он чуть пьяно тянет слова, — прошу прощенья. Меня зовут Йен, а его…
— Ой, как мы заговорили! — Смеется Томас. — Если он — Йен, то я — Святой Патрик.
Мартинес кидает на него мутный недовольный взгляд и махает рукой, вроде «все потеряно».
— Я Норт Мартинес, а это Томас Хаксли.
— Чего покрепче нам, кстати, не помешало бы, — Томми щурится, как кот, и ослепительно улыбается, отчего его лицо делается похожим на совсем юное, ребяческое.
Гэри смеется, и с ним смеются два ближайших столика вместе с их. Норт оборачивается, смотрит на Гэри, прислушивается к его словам.
— Гэри, — выкрикивает он, — не откажешься поведать милой даме одну из своих загадочных историй, а?
Гэри встречается с ним взглядом, щелкает языком и качает головой, смотря на Томаса, пытающегося заигрывать.
— Конечно, Мартинес, в чем проблема? — Его голос звучит звонко и радостно, вокруг царит оживление, и один только этот голос побуждает Норта жить и воевать дальше, ложась в окопы под свистом пуль. Да и не его одного.
Гэри был светом, Гэри был настолько живым, что память о нем продолжала будоражить ум Мартинеса и много месяцев спустя. Он запомнил его именно таким, в окружении синих мундиров, с живым взглядом, он запомнил его неповторимые нотки интонаций в голосе, хрипловатый шепот и так характерно зажатую сигарету в зубах. Запомнил молчаливую поддержку пару дней назад, когда Гэри отдал ему несколько пуль. Молча. Протянул их на своей грязной ладони, своими костлявыми пальцами-карандашами. Он запомнил его под проливным дождем.
И, господи, эта память!..
Как же хорошо, что он остался жить в памяти многих именно таким: веселым и счастливым. И как жаль, что он умрет через два месяца, попав грудью под картечь британцев.
— Дама, хотите послушать? — Гэри тасует потрепанную колоду карт и подмигивает ей так очаровательно, как только способен Гэри Хьюстон.
Мартинес ждет ее ответа, а по крыше не перестает стучать дождь.
[NIC]North Martinez[/NIC]
[STA]Courage is grace under pressure[/STA]
[AVA]https://pp.userapi.com/c638523/v638523541/31f6b/JPn1ex2ojiI.jpg[/AVA]
[SGN]Soldiers usually win the battles and generals get the credit for it.[/SGN]

+1

5

[NIC]Hetty Goodman[/NIC][STA]хочешь жить - умей вертеться[/STA][AVA]http://sa.uploads.ru/t/kz7OS.jpg[/AVA] Вываливающаяся из трактира группа людей на секунды впускает в зал сырой холодный ветер и шум дождя, плещущегося в лужах под крыльцом. Наверняка там снаружи теперь целое море. Даже приятно становится, что находишься в помещении, неважно в каком – главное теплом и с крышей. Уже приближаясь к столикам, Хетти готова угадать с первой попытки, кто заговорит с ней первым. И не ошибается – один из парней в форме первым делом отпускает комплименты, которые хоть и выходят чуть-чуть несвязно (которая по счету за сегодня кружка в его руках?), но все равно после «комплимента» от Оуэна не могут не вызвать более живую улыбку. Хетти переглядывается с другим, к которому изначально и обратилась, и готова поспорить, что сейчас он прокомментирует начавшего излагать свое родословное древо товарища. И, прежде готовая было принять заказ и бежать, неожиданно понимает, что хочет послушать, что будет дальше. Эти ребята кажутся веселее и добрее обычной публики. Как странно… люди с оружием оказываются самыми миролюбивыми. Хотя, наверное, именно таким  людям и не страшно давать его в руки. С интересом и улыбкой снова переводя взгляд (немного хитрый, или это просто эффект улыбки) на первого, она наблюдает, как он снимает перед ней фуражку. Он… милый. Хетти практически через весь зал чувствует на себе взгляд Оуэна, но здесь она в безопасности. Улыбка невольно становится шире, когда молодые люди начинают представляться, и оказывается, что второй чуть было не назвался чужим именем. «Интересно, почему?..» - Хетти с любопытством слушает его товарища. В их шутливой перепалке – вся суть мужской дружбы. Взял и выдал мистера Мартинеса с головой, так и хочется хихикнуть, но Хетти сдерживает этот порыв.
- Мм, а у вас необычное имя, - улыбается девушка Норту, и, совсем не только из желания поддержать в нем уверенность впредь представляться собственным, добавляет. – Красивое имя, кстати. Не прячьте его, - и, секунду задержав на нем взгляд, обращается к Томасу Хаксли (который на ее взгляд тут моложе всех, и очень забавно и мило пытается очаровать ее). – Хетти Гудман, рада знакомству с вами, господа! Мистер Хаксли, а у вас случаем нет родственников в здешних краях? – тут же спрашивает она. – В детстве я знала человека с фамилией Хаксли, точно не припомню его имя, но, кажется, его звали Корбан, - девушка с живым интересом смотрит на Томаса, ожидая, не вспомнит ли он какого-нибудь дальнего родственника (или, чем черт не шутит, родственника самого близкого) с таким именем.
Ей на самом деле интересно, потому что когда-то давно в близлежащем городке, откуда она родом, какое-то время жил некий мистер Хаксли, содержавший постоялый двор. В том, как его звали, сомнений и каких-то там «кажется» у нее нет совершенно, еще бы, как забыть свою первую любовь! Глупая история, и Хетти словно бы кажется, что не сказав это «кажется» она бы себя выдала. Она тогда была совсем еще маленькой, а Корбан Хаксли был женат и имел двоих детей всего чуть младше нее самой. Их имена Хетти забыла, но кто знает, кем может оказаться Томас… Девушка несколько секунд пытается вспомнить цвет глаз мистера Хаксли из своего прошлого, но помнит только улыбку, пепельно-светлые волосы и, как ни странно, его голос… Но хватит мечтать, цветом глаз родственники могут и не совпадать.
- А покрепче организуем, о-очень правильный выбор, - Хетти довольна, что солдаты попробуют здешнюю наливку, как-никак сама принимала участие в изготовлении. Наливка будет получше того пойла, что хранится в бочках. Такое пусть хлещут пьянчуги типа Оуэна.
В образовавшейся небольшой паузе девушка машет Бетс, подавая условный сигнал, что гости желают нормальной выпивки. Та мнется за стойкой, но подоспевший трактирщик говорит ей что-то, от чего к Бетс возвращается скорость, и она бежит на кухню. «И зачем он постоянно пугает ее, она и так держится за это место руками и ногами», - мысленно вздыхает Хетти, но понимает, что если Бетс не станет вылезать из кухни – скоро она так или иначе останется тут одна. Лучший способ бороться со страхом – преодолевать его в разумных дозах.
Тем временем Норт окликает еще одного из их компании, и просит рассказать присоединившейся собеседнице что-то интересное. С этого момента девушке уже однозначно не хочется отсюда уходить. Тем более когда Гэри улыбается ей, заставляя вновь почувствовать себя именно дамой, предметом восхищения и внимания, а не просто атрибутом этого убогого заведения. И еще интереснее становится, когда она ловит взгляд Хьюстона. Есть такие люди, по которым сразу видно, что им есть, что рассказать. Не потому даже, что кто-то весел, настроен шутить, достаточно выпил, чтоб развязался язык. Совсем не потому. Просто смотришь на них – и на секунду дух захватывает… но только на секунду, и Хетти улыбается в ответ:
- С удовольствием, - и добавляет. – Мне, признаться, нечасто предлагают просто отдохнуть. Спасибо.
Она бросает взгляд в сторону стойки – и видит, что трактирщик сам несет гостям наливку и закуски. Кто-то уже подвигает для девушки стул, и она, кивая в благодарность, присаживается за столик. Получается что рядом с Мартинесом. Ей почему-то снова становится интересно, почему тому не нравится его имя, но если эта навязчивая мысль не отстанет – она придумает, что сделать с ней, позже.
- А эта загадочная история будет о вас? - девушка облокачивается локотком о стол, с интересом посматривая на то, как Гэри тасует колоду.

+1

6

Дождь обильно смочил землю и Мартинес со скрытой грустью разглядывает носок своего сапога. Если завтра их поведут в атаку, то они увязнут в грязи. Но каково сейчас британцам? Может, погода помешает им дойти хоть да одного домишки ирокезов и согнать тех с территории.
Мартинес был хорошим парнем. Во всех смыслах. В нем не было тайной злобы или ненависти, он не хотел убивать и идти на войну, он просто хотел сделать свою страну свободной и горячо любил все, что можно и должно было любить. Он был смелым, он никогда бы не бросил друга в беде, зная, что не сможет жить с этим дальше, он готов был отдать свою жизнь во благо и никогда не презирал других незаслуженно, зачастую переоценивая их благородные черты.
Он с удовлетворением отмечает, что девушка готова слушать. Солдаты улыбаются и подтягиваются к их столу, оплетая все пространство вокруг. Шуршат табакерки, кто-то достает самодельные папиросы, кто-то только начинает крутить их дрожащими пальцами. У всех лихорадочно блестят глаза, выкрики становятся сдержаннее, просьбы — тише. Они готовятся слушать Гэри, а Гэри отвечает кому-то на вопросы и смеется. На мгновение, всего на жалкое мгновение Норт чувствует, как от этой картины у него сжимается сердце. Он оборачивается к Томасу, который, стиснув кружку с почти допитым пойлом, наклонился к одному из солдат с подбитым глазом, который что-то увлеченно ему шепчет, активно жестикулируя мозолистыми руками. И в эти мгновения обыденной веселости, что отделяет их от того, другого, сурового мира за окнами, Мартинес чувствует такую душераздирающую тоску, что к горлу невольно подкатывает ком и он понимает, что готов разрыдаться от всей тяжести, что легла на плечи этим бойцам. И ему. Он боится, что когда-нибудь увидит смерть своего друга, его пробирает дрожь и он внутренне скулит, ощущая, как время движется — так неумолимо! — вперед. Сколько часов отделяет их от смерти сейчас?
Он сглатывает и сжимает кружку. Гэри повел плечами, довольно прищурился и закинул ногу на ногу. Он готовится рассказывать, и вся толпа начинает вторить его настроению, замолкая. Даже заядлые игроки перестают выкрикивать свое «ваша игра?», «ставки сделаны». Мартинес кивает ему на стул рядом с собой, Гэри приподнимает брови в удивлении, каким-то шестым чувством ощущая, что у него еще в запасе есть время и что люди пока еще готовятся, заполняя посуду и заканчивая разговоры. Он не знает, зачем Норт зовет его, но с легкостью идет, усаживаясь, а его место тут же занимает Томас, чтобы быть ближе к одноглазому солдату.
Гэри вздыхает, смотрит на Мартинеса выжидающе, но тот лишь качает головой, как бы говоря «потом расскажу, зачем», зная, что у него не найдется внятных объяснений своей внезапной панике. Он вдруг всех потерял, или ощутил, что потерял, и от этого чувства внутри стало так жутко, что ему тут же захотелось ощутить, что сейчас все еще вечер, который они проводят за выпивкой. Гэри покачал головой в ответ и свистнул, то ли объявляя, что готов, то ли призывая всех к молчанию. Вновь подмигнул девушке, через плечо Мартинеса с ловкостью фокусника (или карточного шулера, как отзывался о нем Хаксли, проигрывая) поймал и поцеловал ее руку.
— Очень приятно иметь с Вами дело, миледи, — Гэри снова обворожительно улыбается, и теперь уже очередь Мартинеса притворно закатывать глаза. — Это история будет о… — он выразительно и четко тянет это свое «о», будто задумавшись, но на самом деле зная, что именно расскажет, — О страшном проклятии семьи Буртвестов и о нелегкой судьбе молодой пары, с которыми я имел честь быть знаком.
Все молчат, потирают руки, и даже болтун Томас прекратил свой диалог. Гэри делает такую эффектную паузу со знанием дела.
— Да-да, это случайно не та история, где на крыше поселились призраки и мешали молодым предаваться утехам, заглушая своими стонами их? — шутливо спрашивает Норт, и Гэри тут же смеется, по достоинству оценивая, как приятель развеял его коронную паузу. Смеются и остальные, вторя рассказчику.
— Нет, Мартинес, это другая история. История о любви и чести, о преданности и гордости. Конечно, такого там не было, я просто привлекаю Ваше внимание, — карты в его руках красиво спустились из одной ладони в другую причудливым каскадом. — Но это будет интересно. В общем, так. Я жил в северной части Америки, — солдаты улыбаются на этих словах и на их лицах читается ожидание скорой победы.
Мартинес с удовольствием понимает, что они здесь. Он здесь, его друзья здесь.
И все живы.
[NIC]North Martinez[/NIC]
[STA]Courage is grace under pressure[/STA]
[AVA]https://pp.userapi.com/c638523/v638523541/31f6b/JPn1ex2ojiI.jpg[/AVA]
[SGN]Soldiers usually win the battles and generals get the credit for it.[/SGN]

Отредактировано Arthur White (14-05-2017 23:02:36)

+1


Вы здесь » Durarara!! Urban Legend » Архив незавершённых эпизодов » Наша служба и опасна и трудна.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно